Miseen
跳到导航
跳到搜索
Movie by アボガド6 |
歌曲名称 |
ミザン Miseen |
于2022年4月22日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
V flower、歌爱雪 |
P主 |
バルーン、ぬゆり |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《ミザン》是バルーン于2022年4月22日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由V flower、歌爱雪演唱。
本曲是バルーン与ぬゆり的合作曲。标题的ミザン指法语Mise en scène,意为场面调度,是戏剧或电影制作中的一种表现手法,本质是指"视觉主题"或"讲故事"。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:兔姬野奈奈诗[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
形には決して残らない
绝不可能留下踪迹的
酷く脆い確かな傷が
那脆弱不堪 确实存在的伤口
今も心の隅で嗤う
如今也仍在心底一角暗自嗤笑
馬鹿らしく見えますか
看起来很愚蠢吧?
あの日はいつか記憶になる
那一天也总会归于记忆
笑い話に変わってしまう
然后变成笑话一则
在るべき姿に戻るだけ
不过是回到应有的姿态
寂しさは止まないね
却止不住地感到寂寞呢
今この悲しみが
如今 这份悲哀之情
茶番にも見えてしまう
就当个闹剧看看吧
確かな物があるのを
不断探寻着
探している
所谓确定之物是否存在
あなたの優しさが
你的那份温柔
後ろめたくなって
却渐渐让我感到后悔
いつか愛は毒となった
不知何时爱也成了毒药
息が止まるほど
像是将要窒息般
心を見透かして
将心意看破
そしてこんな夜を終わらせて
然后就让这样的夜终了吧。
心残りもいつの日か
心中遗憾也会在某一天
ひとつひとつ失ってしまう
一点一点消失无踪
先立った思いも見返せば
首先浮现的想法 也只是不断回顾过往
有り触れた物でした
尽是些稀疏平常的东西啊
明けないような話の中で
似是不可揭明的话语中
居場所なんてどこにも無くて
无论何处都不存在栖息之所
逆さまに生えた道筋に
现今 自反而浮现而出的道路上
終わりを今感じている
察觉到将要结束
過去だけ見つめては
如果只是一个劲盯着过去
悲劇を気取るのね
就能察觉到悲剧的预兆吧
私もきっと同じ様に
我也一定是怀着一样的心情
生きていくわ
活下去的吧
あなたの心根を疑いたくなった
对你的本心心生疑虑
確かめるのが怖いのに
明明确实该感到可怕才对
日の落つ前にまた声が聞きたくなった
却在日落前再次变得 想要听到你的声音了
こんな事じゃ何処も進めない
这样的话 就哪里都去不了了
あなたの熱
你的温度
あなたの呼吸
你的呼吸
鏡合わせ
照着镜子
答え合わせ
对上答案
闇が満ちる夜の底で ただ
在这充满黑暗的夜晚之底 只要
笑えばいい
笑出来就好了
互いの優しさが
二人共有的那份温柔
後ろめたくなって
却渐渐让我感到后悔
いつか愛は毒となった
不知何时爱也成了猛毒
息が止まるほど
像是将要窒息般
心を見透かして
将心意看破
そしてこんな夜を終わらせて
然后就让这样的夜终了吧
そしてふたり分かり合えたら
然后二人 能够相互理解的话。
|
|
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自B站评论区。根据日文歌词稍有修改排版。