置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Mayday

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

恭喜本曲目超过10万次播放,获得了VOCALOID殿堂曲的称号。
更多VOCALOID殿堂曲请参见殿堂曲列表


Mayday Aqu3ra.png
Illustration by NYAKKUNN
歌曲名称
メーデー
Mayday
于2019年06月02日(Niconico&YouTube),2019年06月09日(Bilibili)投稿 ,再生数为 -- (Niconico), -- (YouTube), -- (Bilibili)
演唱
V flower
P主
Aqu3ra
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

メーデーAqu3ra于2019年06月02日投稿至NiconicoYouTube,于2019年06月09日投稿至哔哩哔哩的作品,由V flower演唱。截至现在于bilibili已有 -- 次观看, -- 人收藏。

本曲为Aqu3ra的VOCALOID曲第4作。收录于2019年11月17日发行的第二张个人专辑parallel planet中。

歌曲

词·曲 Aqu3ra
曲绘·PV NYAKKUNN
V flower
宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

散らかったベッドの上を
在凌乱的床上
漂って深く 沈んでく
漂浮又深深沉没
答えは見ないで
不要去看答案
消えない願望に葛藤
因为无法消失的愿望而纠葛
着信は鳴りやまないまま
来电铃声响个不停
アンコールが聞こえた
听到了“Encore[2]
全然気づけない
完全未能注意
確信も何も全部
信心也好一切也好
矛盾したストーリー
矛盾的故事
電源も切れたら
断电之时
迷宮入りだね
就陷入迷宫了啊
正しさはもうお決まり
正确性已被决定
浮かんで消える泡みたい
就像浮现又消失的泡沫
ただ浸ってたい君の声に
只想沉浸在你的声音里
ほら
看吧
喧噪の中に埋もれ
被埋没在喧嚣之中
自分勝手をまだ責めないで
不要随意责怪自己
急いで行くから
我马上就过去
あぁ
啊啊
今更救われたいよ
现在我想要被拯救啊
辿るように
如追寻般
君の手引いて
拉起你的手
奪って 去って
夺取 离去
眠りに落ちて
陷入沉睡
今日を忘れても
即使你忘记了今天
いつかまた会えるよね?
也总有一天会再见的吧?
終わりがあるから
因为总会结束
美しくみえるのかな?
所以看起来才会美丽吗?
間違っても
即使错了
苦しくなるほど
但也不应该感到痛苦般
恐れているわけじゃない
恐惧着
わからない 遠い
我不了解的 远方
終点を越えて
越过终点
ひたすらに歩く
一味地走下去
戻れない街は
无法返回的街道
感覚の海に溶けた
融化在感觉之海中
流れ込んだ記憶
流入的记忆
すべて静かで
一切都很安静
掴んで消える雲のよう
像是抓住又消失的云朵
ただ覚えてたい君の温度
只想记住你的温度
ほら
看吧
曖昧なままでいるよ
就这样暧昧着
身体は宙に浮いたままで
身体漂浮在空中
聞こえないはずさ
什么都听不到
あぁ
啊啊
それでも報われないの
即便如此也得不到回报
だとしたら
如果是这样的话
感情はなん
那感情是
のためにあるの
为了什么而存在
一人になって
即便独自一人
過去になってしまっても
成为了过去
今はまだ 消えないで
现在也不要消失啊
まだ遅くないよ
还不晚呢
今12時に
现在12点
時計の針が重なって
时钟的指针重合在一起
いっさいの邪魔者も
因为所有的阻碍者
いないから
都不在
他に何も
其他什么
いらないよ
我都不要啊
何故なら救われたいよ
说到原因的话那是我想要被拯救啊
辿るように
如追寻般
君の手引いて
拉起你的手
奪って 去って
夺取 离去
眠りに落ちて
陷入沉睡
今日が過ぎ去ったら
如果今天已经过去
過去になってしまったら
如果我们成了过去
いつか忘れてしまうのかな?
你总有一天会忘记的吧?

注释与外部链接

  1. 中文翻译转自B站评论区。根据日文歌词修改了排版。
  2. 译者注:アンコール(Encore),中文音译为安哥、安可,意思是要求再唱,表达在演出之后应乐迷要求而返场。