置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

心话

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

恭喜本曲目超过10万次播放,获得了VOCALOID殿堂曲的称号。
更多VOCALOID殿堂曲请参见殿堂曲列表


心话.png
Illustration by 津島ソラ
歌曲名称
こころばなし
心话
于2020年7月7日投稿至niconico,再生数为 --
于2020年7月9日投稿至bilibili,再生数为 --
于2020年8月24日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来
V flower(YouTube投稿)
P主
蜂屋ななし
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

こころばなし蜂屋ななし于2020年7月7日投稿于niconico,2020年7月9日投稿至bilibili,2020年8月24日投稿至YouTube的歌曲。

本曲在niconico和bilibili上投稿的版本为初音未来演唱版本,在YouTube上投稿的版本为V flower演唱版本。

词·曲 蜂屋ななし
视频制作 津島ソラ
吉他 Nagasaki
贝斯 tmsw
钢琴 ドッシー
かじ
调声 アミメキリン
初音ミク
V flower(YouTube投稿)

歌曲

初音未来版本
宽屏模式显示视频

V flower版本
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:七名[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

会いたいなんて本音が見えずに
不愿让“想见你”的心声暴露
言葉にするのがただ怖かった
对将其化作话语这件事不过是恐惧
貴方がくれた体温が冷えて
你的体温早已冷却
ひとりでいいかと知る前に
在我察觉独自一人便已足够这件事以前
愛すらついに忘れそうだ
似乎已将爱忘却
貴方にきっと心を渡した。
我一定是把心交给了你
明日も会えない日々の中
在“明天也无法相会”的每日中
無くしはしないよう祈っているんだ
我只祈祷它切勿消失竭尽
愛すらついに忘れそうだ
似乎已将爱忘却
思い出だって思い出さないと
说是回忆却又难以想起
いつか薄れてしまいそうで
总有一天会变得淡薄的
ガラクタになってしまいそうで
总有一天会变得毫无用处的
言い合う代わりに心が剥がれ落ちていく
作为与你搭上话的代价 我的心片片剥离掉落
ひとりでいいかと知る前に
只在我察觉独自一人便已足够这件事以前
いっそ僕らは七になって
干脆,让我们合成为七
ずっと期待を宙に描いて
就这样一直,在空中描绘期待
会えない距離も関係ないって
“在无法相会的距离也没有关系”
言えたらいいな
如果能说出口多好
きっと二人は割れなくて
一定,我们会变得不可分割
きっといつかは灰になるだろう
一定,会这样直至灰飞烟灭
心を痛める存在を愛と呼ぶなら
如果令心作痛的存在,能被称作为爱
それでもいいさ 問題ないよ
即便如此也无谓 毫无问题
愛があるから
因为有爱存在
言い合う代わりに心が剥がれ落ちていく
作为与你搭上话的代价 我的心片片剥离掉落
ひとりでいいかと知る前にいいかな
只在我察觉独自一人便已足够这件事以前
その言論のアレルギーにすら触れる日も
就算是接触对这种言论的过度敏感的每日
その繊細なマーク 些細な欲付け合う日々も
就算是这些纤细的印记、不值一提的渴望件件增加的每日
貴方といれば悪くないと思えたんだ
只要有你相伴,我便认为一切都不坏
いっそ僕らは七になって
干脆,让我们合成为七
ずっと未来を宙に描いて
就这样一直,在空中描绘未来
寂しい夜も心配ないって
“在寂寞的夜里也无需牵肠”
言えたらいいな
如果能说出口多好
きっと二人は対になって
一定,我们会成双成对
きっと代わりは何もなくて
一定,不会为此付出任何
偽物なんか呼んじゃいない
赝品什么的不被我所需
意味がないから
因为毫无意义
心に溢れる存在は 貴方だけだな
能在我心中满溢而出的存在,只有你。
忙しなく過ぎる日々に
在过度忙碌的每日里
まだ飽きず眠る
依然能还未厌倦地入眠
幸せな夢の中で貴方に夢中
在幸福的梦中 沉浸于你
くだらない事ばかり考えが巡る
只让无聊的事情 在头脑里兜转的
貴方だけはこんな僕を笑って欲しい
我想要你对这样的我 展露笑颜
いっそ僕らは七になって
干脆,让我们合成为七
ずっと期待を宙に描いて
就这样一直,在空中描绘期待
貴方の声で体温なんて沸き立つから
不过是听到你的声音 我的体温 便沸张冲腾
きっと二人で割り切れて
干脆,让我们就此决裂
きっと答えは一つになるだろう
一定,这样答案就会变得唯一
心を痛める存在を愛と呼ぶなら
如果令心作痛的存在,能被称作为爱
それでもいいさ、問題ないよ
即便如此也无谓 毫无问题
愛があるから
因为有爱存在

注释

  1. 翻译转载自哔哩哔哩专栏[1]