置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

归来

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


Redire-归来.jpg
PV by アボガド6
歌曲名称
レディーレ
归来
Redire
于2017年6月14日投稿 ,再生数为 -- (niconico)、 -- (YouTube)
演唱
V flower
P主
バルーン
链接
Nicovideo  YouTube 

レディーレ》是バルーン于2017年6月14日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由V flower演唱。

另有バルーン本人演唱的人声本家。

歌曲

原唱

宽屏模式显示视频

人声本家

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

Music by バルーン[1]
翻译 by Alice/箱庭博物館[2]
生きる仕草が こうも簡単に
活着的姿态 为何会如此轻易地
醜く映るのはどうして
就看起来很丑陋呢
ひた隠す 熟れた熱情も 
隐密藏起的 熟透热情
曝け出してしまいたいよな
好想一鼓作气全暴露出来
告げた言葉の意味に 今日だって 
已然宣告的话语 今天也会
彷徨い続けてしまうのに
镇日彷徨寻觅其意义
遠い先のこと考えて 
但思考着遥远未来的事
生きていける筈もないよな 
是无法生存下去的呢
長い帰路の真ん中で 
漫长归途之中
野良猫は優に笑っている
流浪猫笑得游刃有余
それを妬むなんて下らない
嫉妒它的话多么无聊啊
一人になって 寂しくなって
独自一人 便感寂寞
また いびつな愛を望む?
你仍然 渴望那扭曲的爱吗?
二人になって 嫌気がさした
两人相伴 便觉烦厌
わるい夢なら 覚めて欲しい
若这是场恶梦 多想快点醒来
触れた誰かの声に 淡々と
触碰过了谁 大概就会默默地
身を委ねてしまいそうになる
顺从于他的声音
遠い先の様な感覚を
明明只要尚在远方的感觉
分かち合えるだけでいいのに
能彼此分享就好
深い朝の造形に
于深沉早晨的形体
鴉は杞憂に浸っている
乌鸦沉浸于杞人忧天之中
それを疎むなんて端ない
怠慢它的话多么粗俗啊
一人になって 気ままになって
独自一人 随心所欲
また 不気味な日々を巡る?
你仍要 继续这些骇人日子吗?
二人になって 帳が落ちた
两人相伴 帐幕落下
わるい嘘だと 信じていた
相信这是场 坏心的谎言
もっとちゃんと目を見て
更加好好地看着我的双眼
あなたの全てを吐き出して
吐露出你的一切
きっと枯れてしまわぬ様に
为了让你不枯萎
静かに水をあげるよ
我一定静静为你浇水
もっとちゃんと目を見て
更加好好地看着我的双眼
あなたの全てを知りたくて
我想知道你的一切
きっと枯れてしまうなら
若最终一定会枯萎
それ以上は望まないさ
便除此之外再无他愿
一人になって 寂しくなって
独自一人 便感寂寞
また いびつな愛を望む?
你仍然 渴望那扭曲的爱吗?
二人になって 嫌気がさした
两人相伴 便觉烦厌
わるい夢なら 覚めて欲しい
若这是场恶梦 多想快点醒来
一人になって 二人になって
独自一人 两人相伴
また 悲劇を喜劇と呼ぶ?
你仍会 将悲剧称为喜剧?
二人にだって 望める様な
即使两人相伴 也祈祷
甘い夢だと 願うまま
这场甜美梦境 如心所愿

注释与外部链接

  1. 歌词来自初音wiki
  2. 翻译来自vocaloid中文歌词wiki