置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

BEAST DANCE

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


Beast Dance.png
illustration by チェリ子
歌曲名称
ビースト・ダンス
BEAST DANCE
于2017年03月14日投稿至niconico,再生数为加载中……
同日投稿至YouTube,再生数为加载中……
于2017年11月12日投稿至bilibili,再生数为加载中……
演唱
音街鳗
P主
和田たけあき(くらげP)
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
作词
作曲
编曲
和田たけあき(くらげP)
插图 チェリ子
和声 000
銀銀
こゑだ
しじま
ぬゆり
はるまきごはん
和田たけあき(くらげP)
演唱 音街鳗

ビースト・ダンス》是和田たけあき(くらげP)于2017年03月14日投稿至niconicoYouTube,于2017年11月12日投稿至bilibili的VOCALOID原创歌曲,由音街鳗演唱,并使用了其TalkEx声库。

本曲为和田たけあき(くらげP)的第28作。

歌曲

av16573773宽屏模式显示视频
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……

歌词

  • 翻译:冥辰[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

(わん、つー わん!わん!)
One、Two 汪!汪!
感謝してるよ、ホントだよ?
感謝之類的是真的嗎?
のうのうと生きてられるのは
想逍遙自在地生活著
見下して撫でてくれる
就要被蔑視地撫摸著
みなさまのおかげです。
這可多虧了大家的福。
ひとりぼっちでは生きられない
獨自一人無法生存的
ていうか、そもそも逃げられない
所以說、從開始就逃不了
社会性の檻の中
在社會性的牢籠中
ビタ一文も払えない
已經變得一文不值
期待、応えらんない
期待、已經得不到響應
ねぇどうすればいいのかな?
吶 該怎麼做才好呢
「はぁ~、どうせ馬鹿な奴のほうが扱いやすいんでしょ?」
「啊,反正也是笨蛋那樣也容易應付吧?」
じゃれていよう!
那快來玩吧!
ビーストダンスで存在証明
野獸之舞的存在證明
アイデンティティは大暴走!
現在的身份是大暴走!
さァ、今だ吠えまくれ!
來吧,現在吼叫起來!
「がおがおがおがおがおがおがお」
吼 吼 吼 吼 吼 吼 吼
カーストランクで地を這う前に
在種姓等級的立場之下
人間性など捨て去って
人性什麼的都毅然捨棄
愛されたい? ならば、ほら
也想要被愛?那樣啊,你看
「がおがおがおがおがおがお」
吼 吼 吼 吼 吼 吼
檻の中で、さ
到牢籠中
(ピャ~!!)
(にっばーん)
(就在这里)
孤独が許されないでいて
孤獨是不被允許的
どうしてこんなに寂しいの?
為什麼會如此寂寞?
社会性の檻の中
在社會性的牢籠中
お行儀よくしたところで
即便再怎麼有禮貌
誰も、褒めてくんない
任何人、也不會去誇你的
ねぇどうすればいいのかな
吶 該怎麼做才好呢
「やっぱり、
「果然、
声のでっかい人がいっちばん得するんですねぇw」
呼聲越大的人無論如何也有好處呢w」
奇声を上げろ!
來揚起怪聲!
ビーストソングで社会貢献
野獸之歌的社會貢獻
そりゃもう皆様、大歓喜
那麼大家都會超歡喜
よし、今だ吠えまくれ!
好的,現在吼叫起來!
「がおがおがおがおがおがおがお」
吼 吼 吼 吼 吼 吼 吼
ニーズと文句を踏まえた上で
那些必要話語的基礎之上
人間性など捨て去って
人性什麼的都毅然捨棄
もういいや 阿呆になろう
隨便了吧 成為笨蛋吧
「がおがおがおがおがおがお」
吼 吼 吼 吼 吼 吼
繋がれたまま
就這樣關聯著
「踊る阿呆に見る阿呆」
「跳舞吧笨蛋去看吧笨蛋」
「がお~~~」
「吼~~~」
「嫌い!嫌い!嫌い!」
「討厭!討厭!討厭!」
「がお~~~」
「吼~~~」
「孤独を恐れたニセ阿呆」
「孤獨這種真可怕」
「消えろ」
「消失吧」
「阿呆は皆、排他的」
「大家都是笨蛋,除外」
「嫌い!嫌い!嫌い!」
「討厭!討厭!討厭!」
「はぁ、もうなんかどうでもいいや!」
「啊,該怎麼做才好呢!」
「ねぇ、ねぇ、私も阿呆だよ?」
「吶,我也是笨蛋嗎?」
「そゃあ私にだってちょっとくらいプライドとかあるけど」
「那麼,就算這樣也無所謂嗎?命運可是無法改變的呢」
「やさし~くしてくれでもいいんだよ?」
「只是在蔑視而已 沒有人愛你的吧?」
「命にはかえられないもんね」
「命運可是無法改變的呢」
「見下せる人しか愛せないんでしょ?
「沒有人愛你的吧?
わたしもそうだよ!」
其實我也是的喔!」
腹を見せろ!
來看看想法!
ビーストダンスで絶対服従
野獸之舞的絕對服從
アイデンティティは大脱走
現在的身份是大逃脫
さァ、一生吠えまくれ!
來吧,一生都吼叫吧!
「がおがおがおがおがおがおがお」
吼 吼 吼 吼 吼 吼 吼
カーストランクで地を這う前に
在種姓等級的立場之下
人間性など捨て去って
人性什麼的都毅然捨棄
愛されたい? ならば、ほら
也想要被愛?那樣啊,你看
「がおがおがおがおがおがお」
吼 吼 吼 吼 吼 吼
馬鹿になれ でも…
成為笨蛋吧,但是……
こんなに正気!
是這麼的神志清醒!

外部链接与注释

  1. 中文翻译转自VOCALOID中文歌詞wiki

导航菜单


阅读更多:https://moegirl.uk/BEAST_DANCE
本文引自萌娘百科(https://moegirl.uk ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0》协议。
返回顶部
页面反馈