置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

电脑世界与露台

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索


电脑世界与露台.jpg
Illustration by ネジマキ
歌曲名称
電脳世界とバルコニー
电脑世界与露台
于2022年4月22日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
歌愛ユキ
P主
ネジマキ
链接
Nicovideo  YouTube 

電脳世界とバルコニー》是ネジマキ于2022年4月22日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID歌曲,由歌愛ユキ演唱。

为初投稿Pixel Rain的续作。歌曲中出现了海鲜市场的PV元素。

参与了VOCALOID collection(ボカコレ2022春)活动,并成为ROOKIE榜中的第94名。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:SHIFT-P

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

酔いも褪めぬ今宵は
酣醉得苏醒不了的今宵
とても残酷で美しく
是百般残酷形成的一分凄美
道を架ける電子の灯は
架设于道路上的电子之灯
バルコニーを連れ去っていた
携上露台匆匆远赴而去
眠りたい、夢に沈みたい
想一睡不醒,想沉入一场梦境
朝が来るまで馬鹿になりたい
好想变得浑身傻里傻气直至天明
僕の声は撓む
我所吟之声疲乏扭曲
粒子の雨が街を溶かしていく
粒子之雨骤临使城镇快速地溶解
高鳴る鼓動 脳の裏
激情高涨鼓动 大脑里侧
過る言葉煩わしいわ
掠耳言语实在令人烦躁不已哇
好きな事だけをしたい
只想做自己喜爱的事情
我儘ちゃかさないで!
任性妄为不可拿来戏谑!
見て見ぬふりして!
且是装作视而不见!
夜が深まる度に
每逢夜色深下去的时刻
世界とのラグが大きくなる
与世界连接的延迟度将会变大
回線落ちしたくなるけれど
尽管心中琢磨着想拔掉网线
もう少しだけ遊ぼう…
还是禁不住游玩一会…
幸せを望むのに
明明殷切盼望幸福来临
不幸の味も知らなきゃ駄目と
却也非得亲身体会不幸的滋味
賢い人は言ったけれど
尽管贤明之人早已述说一遍
違う味も欲しいよなあぁ……。
还是愿有不同的滋味呐……。
起きたくない、寝たくもない
不想睁眼夙起,却也不想就寝
青が去るまで空になりたい
好想化作一片晴空万里直至青离
君の声は霞み
您所吟之声混糊不清
粒子の雨に飲まれ壊れていく
粒子之雨骤临吞饮后快速地摧毁
高鳴る鼓動 脳の裏
激情高涨鼓动 大脑里侧
過る言葉煩わしいわ
掠耳之语实在令人烦躁不已哇
巻き戻し繰り返し
翻来倒去的回溯无止境
貸したゲーム返してよ!
借出的游戏快还回来哟!
偉そうな言葉並べて
将略显浮夸的言语就此罗列
平気で人を貶し
若无其事对人刻意贬低
ひとりじゃ何もできないことに
终于意识到单靠自己一人的动力
気がついたとき
做不到任何事情
どうやって生きていく
活下去的漫漫长路
つもりなのだろう
又应如何继续走
高鳴る鼓動 脳の裏
激情高涨鼓动 大脑里侧
過る言葉煩わしいわ
掠耳言语实在令人烦躁不已哇
好きなことだけをしたい
只想做自己喜爱的事情
我儘ちゃかさないで!
任性妄为不可拿来戏谑!
高鳴る鼓動 脳の裏
激情高涨鼓动 大脑里侧
過る言葉煩わしいわ
掠耳之语实在令人烦躁不已哇
巻き戻し繰り返し
翻来倒去的回溯无止境
UTF-8の歌は
UTF-8之歌却早已
宵の明星に流されていった
朝向宵夜的启明星霎那间飞逝而去
電脳世界から、
来自于电脑世界的,
君へ送る手紙………
一封发送给您的信笺………