置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

画廊

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


画廊.jpg
MV by WOOMA
歌曲名称
ギャラリア
画廊
于2021年8月18日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
于2021年9月10日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
v flower
P主
柊キライ
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

ギャラリア》是柊キライ于2021年8月18日投稿至niconico,同日投稿至YouTubeVOCALOID日文原创歌曲,由v flower演唱。

本曲为柊キライ第14作。

歌曲

宽屏模式显示视频

音乐 柊キライ
动画 WOOMA
演唱 v flower

歌词

  • 翻译:Ms.K[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ああ なんにもないからね からね
啊啊 因爲一無所有啊 正因如此
健やかになれないなんてね
所以才無法身心健康啊
ああ 気づくのが遅く 遅く
啊啊 察覺地太遲了 太遲了啊
どうしようもないから戻れず
因爲已經無濟於事也回不去了
どうか どうか与えて
拜托 拜托 請賜予我
生活を与えて
請將生活賜予我
何もないから何も出来ず空想塔を腐らすのか
即使因爲一無所有變得一事無成也要將幻想塔腐蝕嗎
あなたがいたあの部屋 未来繋ぐギャラリア
你所在的那個房間 是連接未來的畫廊
だったはず だったはずなのにね
本應如此 本應如此 卻事與願違
ああ なんにもないからね からね
啊啊 因爲一無所有啊 正因如此
健やかになれないなんてね
所以才無法身心健康啊
息を止めた あなた あなた
已然呼吸停止的你啊 你啊
謝ることすら出来なくて
連開口道歉都做不到了
真面目に成した冗談 冗談は否定され
當玩笑變得嚴肅 這玩笑就被會人否定
あなたの夢 夢 夢はどこへ消えてしまうのだろう
你的夢想 夢想 夢想究竟消失到了哪裏
どうか どうか与えて
拜托 拜托 請賜予我
生活を与えて
請將生活賜予我
何もないから何も出来ず空想塔を腐らすのか
因爲一無所有 所以一事無成 要將幻想塔腐蝕嗎
あなたがいたあの部屋 未来繋ぐギャラリア
你所在的那個房間 是連接未來的畫廊
だったはず だったはずなのにね
本應如此 本應如此 卻事與願違
真面目に成した冗談 冗談はこの値段
當玩笑變得嚴肅 竟會是這般代價
ごめん ごめん 夢を見るのは無理と悟ってしまったよ
抱歉 抱歉 我已領悟夢想終究無法實現
どうか どうか与えて
拜托 拜托 請賜予我
人並みを与えて
請將平凡賜予我
何もないから何も出来ず空想塔に息を潜め
因爲一無所有 所以一事無成 在幻想塔中屏息藏匿
全てわたしが負けた がらんになるギャラリア
我已滿盤皆輸 人去樓空的畫廊
こんなはず こんなはず 嗚呼
不該如此 不該如此 啊啊
どうか どうか与えて
拜托 拜托 請賜予我
生活を与えて
請將生活賜予我
何がなんでもなんて無理で空想塔を腐らすのか
爲什麽無論如何都要蠻橫無理地將幻想塔腐蝕呢
あなたがいたあの部屋 未来繋ぐギャラリア
你所在的那個房間 是連接未來的畫廊
だったはず だったはずなのにね
本應如此 本應如此 卻事與願違

注释及外部链接

  1. 中文翻译转自B站评论区。