Forgotten Girl
跳到导航
跳到搜索
Illustration by 紅亜/六ノ水/みおざき |
歌曲名称 |
Forgotten Girl |
于2010年4月11日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
歌愛ユキ |
P主 |
虹原ぺぺろん |
链接 |
Nicovideo |
“ | 夕焼け空、ひとり、つめたい風。
以前見た、自分が死んでしまう夢がとても悲しかったのでこの曲を作りました。 晚霞的天空,孑然一身,寒冷的风。 |
” |
——投稿文 |
《Forgotten Girl》是虹原ぺぺろん于2010年4月11日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由歌愛ユキ演唱。
收录于专辑Articulate,PeperonP Best 2007-2010,ReSurrection。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:cyataku[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
無表情な命に向ける
像是將那迎向無表情命數的
淋しげな心を
寂寞的內心
そっと抱き寄せて 息をするように
靜靜貼近懷中 輕輕呼吸一般
佇んでいるのです
佇立在此地
「何が欲しい?」 何もいらないよ
「你想要什麼?」 什麼都不想要喔
失くしたくないものなら
若是那不想失去的東西
きっと時の中で 忘れていくのでしょう
我一定會在時光流逝中 逐漸被你遺忘吧
それがただ悔しくて
那只是讓人感到如此遺憾
今日も哀しい風が静かに流れる
今天悲傷寒風也在寂靜中流淌
たった一つのわがままを
若是能夠容許我說出這
言うことが許されれば
唯一的任性請求的話
「どうか忘れないでください」
「還請你,不要忘了我」
それだけです
僅此只是如此而已
「一瞬を 大切に生きて、
「將這一瞬 珍藏心中活下去,
幸せを感じよう」なんて
去體悟幸福吧」之類的事情
失くす前に 気が付けないから
因為失去前 沒能察覺到
涙しているのです
所以此刻眼淚流淌著
今日も冷たい風が静かに流れる
今天刺骨寒風也在寂靜中流淌
たった一つのわがままを
若是能夠容許我說出這
言うことが許されれば
唯一的任性請求的話
「どうか忘れないでください」
「還請你,不要忘了我」
それだけです
僅此而已
おしえてください。
請告訴我吧。
私があなたに何を残したのか。
我在你之中留下了什麼嗎。
私が生まれて、忘れられるまでに
告訴我在我誕生於世,然後被遺忘之前
何を残せたのかを……
究竟留下了什麼……
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译取自VOCALOID中文歌词wiki。