置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Lotus Eater

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


Lotus Eater.jpg
Illustration by まに
歌曲名称
ロータスイーター
Lotus Eater[1]
于2021年4月24日投稿至niconico,再生数为 --
于2021年4月25日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
歌爱雪
P主
青栗鼠
链接
Nicovideo  YouTube 

ロータスイーター》是青栗鼠于2021年4月24日投稿至niconico,2021年4月25日YouTubeVOCALOID日文原创歌曲,由歌爱雪演唱,为青栗鼠的第一首殿堂曲。

本曲为青栗鼠的第3作。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:カリカリかき氷[2]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

滞りなく迷走
轻易地陷入困境
夢見心地の愚者は浮世離れ
精神恍惚的愚者远离尘世
朝焼けが見えるのに
明明能看见朝霞
性懲りも無く憂鬱メランコリー
却仍不知悔改地抑郁着
未だ酔っていて 漂っていて
再次烂醉着 漂浮着
無為徒食だね
还真是无所事事啊
棒立ちで突っ立って
呆若木鸡地站着
ただ、突っ立って
只是,呆立着
可惜夜を食い潰している
将那可惜夜吞噬殆尽[3]
I'm a Lotus Eater
I'm a Lotus Eater
予定調和がただ狂っていく
预定调和只是失常了[4]
知らない、見えない
不知道,看不见
まだ、ねんねしたい
仍,想保持天真
安っぽい僕の心象は
令人瞧不起的我的形象
夢の最奥で見る夢のようだった
像是在梦境的最深处梦见的梦
聞かれてないよ、メーデー
别被人听见啊,救命
既にここには何も残ってないや
这里已经空无一物了啊
夕靄が晴れるのに
暮霭消散
どうしようもなく無関心アパシー
却无可奈何漠不关心
絡まっていて 空回っていて
纠缠不清 百忙一场
夏炉冬扇で
不合时宜的举动下
そんな目で見んなって
说着别用那样的眼神看着我
もう、嫌になって
已经,变得厌恶了
夜もすがら泣き続けている
一整夜都哭泣着
予定調和がただ狂っていく
预定调和只是失常了
知らない、見えない
不知道,看不见
まだ、ねんねしたい
仍,想保持天真
安っぽい僕の心象は
令人瞧不起的我的形象
夢の最奥で見る夢のようだった
像是在梦境的最深处梦见的梦

注释及外部链接

  1. 据古希腊神话传说,特洛伊战争结束后,希腊名将俄底修斯带领士兵启航回国。在海上经历了许多磨难,其中路经北非某岛时,俄底修斯派人到岛上索要淡水、打探情况。他们受到隆重而热情的接待,主人捧出一种叫做“lotus”的“忘忧果”,让客人品尝,这种莲子比蜂蜜还甜,凡吃过它的人都会忘记烦恼忧愁,乐不思蜀。俄底修斯派去的人吃过后就不想走了,俄底修斯只好强行把他们拖上了船。所以,在英语里,人们就用lotus eater表示“安逸度日的人;浑噩度日的人。”用lotus land表示 “安逸乡、安逸”。 古希腊人所说的“莲(Lotus)”,并非东方的水生荷花,而是分指埃及睡莲,可作为马的饲料三叶苜蓿,可制笛的一种非洲树木,可令人知足忘忧的似枣花果等好几种植物。
  2. 翻译取自B站评论区。
  3. 指令其天明就太可惜的美丽夜晚“明けてしまうのが惜しい、 すばらしい夜
  4. 哲学用语。简单来说,就是即使是本人认为无用的邂逅,从全能者的视点来看也是取得了必然的调和。可以视为一种既定命运的存在。