置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

旁觀的罪惡

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


旁觀的罪惡.jpg
Illustration by hotaka
歌曲名稱
傍観の罪科
旁觀的罪惡 / 旁觀之罪
於2017年6月2日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
後於2019年9月21日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
IA
P主
*Luna
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
「この手を伸ばすだけなのに」
「伸向你所在的地方僅此而已」
——*Luna投稿文

傍観の罪科》是*Luna於2017年6月2日投稿至niconicoYouTube,後於2019年9月21日投稿至bilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由IA演唱。

本曲是*Luna的第62作,也是其8首殿堂曲,本曲曾作為IA 10周年紀念演唱會 「PARTY A GO-GO & COUNTDOWN 」KISEKI -軌跡與奇蹟-開場曲所登場,收錄於P主的個人專輯《春の魔法 - Magic of Youth -》,以及官方專輯《IA SUPER BEST -THE CREATORS-》中。

歌曲

作詞·作曲·編曲 *Luna
調聲 びび
混音·母帶 はるお
曲繪·PV hotaka
演唱 IA

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:伊和樂[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

誰を軸に世界は回る? 回る方に何がある?
世界是以誰為軸心旋轉?迴轉的方向存在著什麼?
誰の引力が何を統べる? 抵抗を忘れて
誰的引力在統治著什麼?將抵抗忘卻了
今日もまた 繰り返される劇場は
今天也還是 不斷重複的劇場
僕を忘れて 幕が上がってく
將我遺忘 幕布拉起
どうして何時迄も僕は遠く
不知從何時起我已遠離
客席の一部に隠れるのか
在觀眾席中隱藏起來
何を讃えて意味などない
沒有為了什麼而讚美的意義
拍手を虚しく鳴らしているのか
微弱的鼓掌聲會持續下去嗎
無数の細い糸は絡み 大きな傷跡を落とす
無數的細線糾纏著 掉落了大片的傷痕
乾いた歪な手を重ね それぞれは薄れる
將乾枯歪曲的手重疊 各自都是如此的脆弱
前ならえ その声は空気に混ざり
如果之前 那個聲音混雜在空氣中
僕はひとり ずっと立ち止まっていた
我將會獨自一人 永遠停滯不前
何故
為何
もしも
如果
何度逸らしたか
迴避了無數次
まだ、僕は
仍然、是我
どうして何時迄も僕は深く
不知從何時起我已居於深處
その目の意味を飲み込んでいくのか
將那眼神的意義囫圇吞下
何を守って荊も無い
不存在為了守護什麼的困難
道だけを選んで歩いているのか
會為了選擇道路而繼續前進嗎
何かの模範に なりたくない
不想當什麼榜樣
敷かれたような レールの上 並びたくなくて
不願在鋪好的軌道上互相比較
それでも
即使如此
自分で作るのを 怖がったんだ
對作為自己感到恐懼
臆病さを 勘違いして 抱え込んだ
誤解了軟弱 緊抱著的
捨てられたはずなのに
本是應該被捨棄的
どうして何時からか僕は弱く
不知從何時起我已變得軟弱
君の視線から逃げていたのか?
從你的視線中逃離了嗎?
何度、何度でも君のもとへ
無論、無論多少次 只想將這雙手
この手を伸ばすだけ
伸向你所在的地方
なのに
僅此而已
止まって、届いて
停下吧、傳達吧
僕の声が
我的聲音
どこまでも響くほど鳴ったなら
無論何處都能鳴響的話
君を救ってあげられただろう
當時就能拯救你了吧
拍手を掻き消した
掌聲消失了
あの夕暮れに
在那夕陽之中

注釋及外部連結

  1. 翻譯轉載自巴哈姆特