<span lang="ja">憧憬の翼</span>
跳到导航
跳到搜索
遥 か彼方 の空 誰 かが僕 を呼 んでも旅 の途中 で何度 も 冷 たい雨 が降 る凍 える風 が吹 くらしいんだ置 いてけぼりだって 独 りだって 今更 嘆 いたって追 いつけやしないよな今 すぐこの場所 を蹴 って向 こうまで飛 べるはずなのに飛 ばなくていい理由 をちょうだい行 けないよないよ 行 けないよない行 けないよないよ 行 けないよないよ鈍 り腐 った頭 じゃわからないか」明日 突然 隕石 が降 って来 るかもしれないのに羽 を閉 じて 目 を閉 じて ぬるま湯 に浸 っていたいんだ別 にいいんだけどそのくせ あんま笑 えてないなって思 っただけだよ」自分 が嫌 いになるのだろう与 えんなら 同 じだけの勇気 もちょうだい冷 たい雨 の夜 の 凍 える風 の朝 の本当 の温度 を知 っているか?今 すぐこの場所 を蹴 って向 こうまで飛 べるはずなのに自由 に翔 び回 った空 の先 で 何 を見 てるだろう?
Illustration by おむたつ |
歌曲名称 |
憧憬の翼 憧憬之翼 Wing of Longing |
于2021年12月19日投稿至YouTube,再生数为 -- 于2021年12月20日投稿至niconico,再生数为 -- |
演唱 |
IA -ARIA ON THE PLANETES- |
P主 |
*Luna |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「飛ばなくていい理由をちょうだい」
「请给我能不去翱翔的理由」 |
” |
——*Luna投稿文 |
『憧憬の翼』是*Luna于2021年12月19日投稿至YouTube,2021年12月20日投稿至niconico和的VOCALOID日文原创歌曲,由IA演唱。
该曲同时收录于*Luna在2021年12月31日发行的同名专辑『憧憬の翼』。
歌曲
*Luna - 憧憬の翼 (Wing of Longing) feat.IA |
---|
|
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:月に戯言[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
在远方的天空即使有谁 呼唤着我
ここから飛 び立 つのはもう 怖 くて仕方 ないんだよ
我也已经害怕从这里起飞了
旅途中无数次降下的刺骨之雨
好像吹着要将人冻结的风
即使是独自一人 事到如今也在叹息
没法追赶上的吧?
どうしたって平凡 な僕 じゃ
无论怎样都是平凡的我
でも声 がする
但是、有声音响起
「おまえのその翼 は まだ折 れていないのに?」
「你的羽翼尚未折断吗?」
ねぇもしも心 が恐 れとか痛 みを知 らなかったら
呐 如果无法知晓内心的恐惧与痛苦的话
明明现在就可以 将这个地方踹开飞往彼岸
"ここにいていいよ" "仕方 ないよ"
“在这里待着也可以哦” “但是没办法”
って言 って欲 しいんだよ
我希望你能告诉我
请给我能不去翱翔的理由
だって怖 い怖 いよ 飛 べないよないよ
因为感到很害怕啊 没办法张开翅膀
没法向前迈步 没法向前一步
だって怖 い怖 いよ 飛 べないよないよ
因为感到很害怕啊 没办法振翅翱翔
无法前进 一步也无法迈出
「夜空 を覆 う星 でも見 えないふりをする
「即使是将夜空覆盖的星星也视而不见
迟钝腐烂的脑袋没法明白吗?」
「そう 君 は臆病 だ 卑怯 だ つまらない人間 だって思 うよ
「是的,我发自内心地觉得你是胆小的怯懦的无聊的人类
だってそこは安全 だってったって
因为 那里是很安全的地方
明天也许会突然降下陨石
收拢翅膀 闭上眼睛 想浸泡在温暖的水里
虽然没觉得有什么关系 只是觉得这样似乎不太能笑得出来」
この羽 を持 って生 まれたから
因为我是带着这双羽翼降生于世的
まだ可能性 があるから
因为还存在着可能性
それに届 かない 飛 び立 てない
如果无法到达的话 无法起飞的话
就会变得讨厌自己吧
こんなんなら 翼 なんていらないよ僕 には
这样的话 我就不需要这双翅膀
假如能给予我同样的勇气
「今日 までの道 のりは 追 い風 ばかりじゃなかった
「到今天为止的旅途并非是一帆风顺
けどいつも独 りじゃなかったんだ
但也总归不是独自一人」
冰冷刺骨的雨夜 冷冽寒风中的清晨
「真正的温度 你知道吗?
あぁこの旅 を後悔 したことは一度 だって無 いよ」
啊啊 我从未后悔过这次旅行」
ねぇもしも心 が恐 れとか痛 みを知 らなかったら
呐 如果无法知晓内心的恐惧与痛苦的话
明明现在就可以 将这个地方踹开飞往彼岸
「ねぇもしも心 が恐 れとか痛 みを知 らなかったら
呐 如果无法知晓内心的恐惧与痛苦的话
在自由翱翔的天空尽头 在注视什么呢?
それが君 を今 突 き動 かし風 を起 こしたのなら
如果那就是现在推动你而刮起的风的话
ほんの少 しでいいから羽 ばたいてみせてよ」
哪怕只有一点点也好,让我能够振翅高飞吧
注释及外部链接
- ↑ 翻译摘自B站评论区。