<span lang="ja">私の愛した君</span>
跳到导航
跳到搜索
澄 んだ声 と長 い髪 の君 に私 は一目 惚 れでした友 だちになろうと言 ってくれた仲良 くなるのに時間 はかからなくて私 を見 つけると手 を振 ってくれる心臓 が跳 ねる 大 きく手 を振 り返 す幸 せな日々 が続 きますように長 い髪 が綺麗 だと言 った私 に君 の髪 を結 う ふわりと甘 く香 る澄 んだ声 が知 らない名前 を呼 ぶ手 を繋 ぐ君 と彼 胸 が苦 しかった でも幸 せならよかった君 と彼 の初 めての喧嘩 は仲直 りまでが遠 くて 君 は私 に近寄 り くしゃりと泣 き出 した短 くなった髪 を君 はあの髪 を切 ってしまった私 の大好 きな君 は彼 のもの嘘 をつくのがとても下手 な人 大好 きな人 愛 しい人 私 なら泣 かせたりしないのに長 い髪 のほうが好 きだったよ、と遠 い昔 を思 い出 す 幼 かった私 のこと結局 言 えないまま今日 になった白 いドレス纏 う君 の髪 はショートカット言 ったら涙 が止 まらなくなった君 は何 も知 らない綺麗 な変 わらぬ声 で私 のほうがずっとずっと君 のことが好 きなのに顔 は隠 したまま大切 な大切 な 嘘 をついた
歌曲名称 |
私の愛した君 我爱的你 |
于2017年9月20日投稿至niconico,再生数为 -- ; 次日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
傘村トータ |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 傘村トータです。今回は、同性に恋をした女の子の話。 我是伞村tota。这次是,一个爱上了同性的女孩子的故事。 |
” |
——傘村トータ投稿文 |
《私の愛した君》(我爱的你)是傘村トータ于2017年9月20日投稿至niconico,次日投稿至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由IA演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
有着澄澈声音的长发飘飘的你
我曾一见钟情
你对我说了来做朋友吧
よろしくね、の声 が思 わず震 えた
我不假思索用颤抖的声音说出了「请多指教」
熟悉起来没有花多久时间
你注视着我向我挥手
我的心脏怦怦作响 向你大大地挥手
祈愿这幸福的日子能延续下去
对说了长头发很漂亮的呢的我
「伸 ばすよ」とはにかんだ
你害羞地说道「会留长的」
束起你的头发 软软地散发着甘甜香气
それは特別 な色 をした大切 な日々 の記憶
那就是有着特别的颜色重要日子里的记忆
澄澈的声音唤着并不知晓的名字
牵起手的你和他
「恋人 ができたの」と頬 を染 めた
你羞红脸颊说到「我有恋人了」
我心里如此痛楚 但你幸福就好了
你和他第一次吵了架
离和好还有很远 你
接近了我 噗哧一下哭了出来
そっと撫 でてみる
我轻轻抚摸着
你那变短的头发
そう 短 い髪 が好 きだと彼 に言 われた
对啊 他说了喜欢短发
所以你就把头发剪掉了
我最喜欢的你已成了他的人
それは酷 く残酷 な日々 の記憶
那是极其残酷的日子里的记忆
「私 なら君 を守 れるよ」
「要是我肯定能守护你啊」
そう言 って抱 き締 めた震 える身体
我如此说着抱住了你颤抖的身体
「私 だけの騎士様 だね」
你抬起头说
と顔 を上 げた
「你是只属于我的骑士呢」
真的是很不擅长说谎的人呢
最喜欢的人 如此可爱的人
明明要是我是不会让她哭的
我更喜欢长头发呀
もう一度 言 ってみると はにかんだ
如此再说了一回 却羞涩了起来
我想起了那遥远的过去 那曾如此幼稚的我
结果只是一句话没说出到了今天
身着洁白连衣裙的你
已是一头短发
「やっぱりショートが君 には似合 うね」と
「果然短发更适合你呢」
说出来后泪水就已停不下来
なんで泣 くのよ、と困 った顔 で笑 う
你为难地笑着问道怎么就哭了呀
你对一切都毫不知情
只是以那美丽的不曾改变的声音
明明是我一直一直
都在喜欢着你
「君 の幸 せが嬉 しくて、嬉 しくて」
「对你的幸福我真的很高兴,很高兴」
只是挡着脸
说出了这个如此如此重要的谎言
注释与外部链接
- ↑ 翻译摘自B站评论区。