脑内disco
跳到导航
跳到搜索
針 飛 びのダンサー濡 らす閃光 が煙 るフロア醸 すぬるい体温 が交 わって踊 っていよう借 り物 の愛 で着飾 って他 の何 かの為 に踊 っている私 は君 が嫌 いな様 です耐 え切 れず吐 いた毒 だって気 が付 きゃ真 っ赤 な金魚 の様 間違 いを呪 っていよう華 やかにシンセサイザー僕 が間違 ってんの?後 ろの正面 だっていうのにさ交 わって踊 っていよう何 もなんないよ燻 る脳内 はずっとキミしか居 ないから
illustration & movie by サクヤ |
歌曲名称 |
ノウナイディスコ 脑内disco |
于2021年10月27日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
r-906 |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《ノウナイディスコ》是r-906于2021年10月27日投稿至niconico和YouTube的CeVIO日文原创歌曲,由IA演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:匠屋[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
でもさ
但是啊
いつの間 に僕 は此処 に立 ってんだ
不知何时我就伫立在这个地方了啊
如唱片跳针般的舞者沾上的闪光
和迷蒙的舞池酝酿的温暖体温
まるで狂 った様 にさ
都像早已疯狂一样啊
めっぽう不安定 なんて言 ったって
就算说着什么非常不安定之类的话
也不要在意相伴起舞吧
ミラーボール刺 すレイザー
直直射向镜面球的镭射光线
きっと愛 を照 らせ
一定能照亮这爱意
ねえどうして?
我说啊为什么?
なんで?なんで?なんで?
为什么?为什么?为什么?
キミは突 っ立 ってんの?
你一直这样呆呆的站着?
ひょっとしたらボクの方 が変 かな?
难道说其实是我这边才比较奇怪吗?
用模仿来的爱装饰自己
为了别的某些理由而不断舞动
ワタシはキミが好 きって言 ったって
就算“我”嘴上说着喜欢“你”之类的话
其实我是讨厌你的样子
没能忍住而出口的恶言恶语
回过神来简直都是些弥天大谎
だからさ繰 り返 すんだ
所以才要这样不断重复地
あの合言葉 を
说出那暗号啊
ねえもう許 してなんて言 ったって
我说啊就算说着什么就请原谅我吧
也一直咒骂过错下去吧
活跃欢快气氛中的合成器
もっとフロア飛 ばせ
让舞厅更加直入云霄
ねえどうして?
我说啊为什么?
なんで?なんで?なんで?
为什么?为什么?为什么?
我正在犯下过错啊?
スパンコールのせいさ
一定是衣服上闪片的错
もう分 からないよ
已经完全不明白了
明明都说要小心自己的身后了
めっぽう不安定 なんて言 ったって
就算说着什么非常不安定之类的话
也不要在意相伴起舞吧
ミラーボール刺 すレイザー
直直射向镜面球的镭射光线
きっと愛 を照 らせ
一定能照亮这爱意
ねえどうして?
我说啊为什么?
なんで?なんで?なんで?
为什么?为什么?为什么?
キミは突 っ立 ってんの?
你一直这样呆呆的站着?
ひょっとしたらボクの方 が
难道说其实我这边才是比较
って嗚呼 もう五月蝿 いな!
什么的啊啊真是烦死了啊!
もうなんだってんだ!
这到底是怎么回事啊!
もう放 っといてくれ!
把我的事都放一边吧!
そんな目 で僕 を見 ないで!
不要用这样的眼神看着我!
いっそ僕 を殺 して!
干脆就把我杀了吧!
そうやって繰 り返 し喚 いてみたって
就算试着像这样不断重复地叫唤过了
也改变不了什么
因为冒烟的脑内一直都只有你一个人啊
|