鸟之诗
跳到导航
跳到搜索
消 える飛行機雲 僕 たちは見送 った眩 しくて逃 げた いつだって弱 くて届 かない場所 がまだ遠 くにある願 いだけ秘 めて見 つめてる子供 たちは夏 の線路 歩 く吹 く風 に素足 をさらして遠 くには幼 かった日々 を両手 には飛 び立 つ希望 を消 える飛行機雲 追 いかけて追 いかけて海神 のような強 さを守 れるよ きっと届 かない場所 をずっと見 つめてる願 いを秘 めた鳥 の夢 を振 り返 る焼 けた線路 覆 う 入道雲 形 を変 えても僕 らは覚 えていて どうか季節 が残 した昨日 を消 える飛行機雲 追 いかけて追 いかけて早 すぎる合図 ふたり笑 い出 してる汗 が滲 んでも手 を離 さないよ ずっと消 える飛行機雲 僕 たちは見送 った眩 しくて逃 げた いつだって弱 くて
鳥の詩 | |
![]() 同人圖 by 高梁れん | |
演唱 | Lia |
作詞 | 麻枝准 |
作曲 | 折户伸治 |
編曲 | 高濑一矢 |
收录专辑 | |
《Ornithopter AIR Original Compilation Album》 《AIR Original SoundTrack》 《AIR Movie Soundtrack》 《Kanon・AIR Piano Arrange Album 「Re-feel」》 《AIR Analogue Collector's Edition》 《神話的邀請》 |
《鸟之诗》(日语:
简介
在那炎热的夏日天空中,有着闪烁而耀眼的清爽。而那难以割舍的感情又是如此强烈,让人联想起了漫长而久远的时间。当这份感情遇上那一抹清爽,两者的结合让《鸟之诗》在已经发表很久的情况下依然保持着极高的人气。在niconico动画里,《鸟之诗》常常被称为“国歌”,这一方面是“国崎往人(AIR的主人公)之歌”的意思,另一方面,“国歌”被认为是对于这首受到很多人热爱和极高评价的歌曲的敬称。
“国歌”的由来
《鸟之诗》被称为国歌有四种说法:
说法一:其本义为“国崎往人的歌”(既角色歌),简称“国歌”,但之后被人误解为“ACG界的国歌”。
说法二:曾有日本议员提出将鸟之诗作为国歌,因此被人称作ACG国歌。
说法三:07年,nhk在晚间新闻播放完后,毫无征兆的放送了鸟之诗。因为是全民级黄金档电视,acg的歌曲播出是史无前例的,所以被人戏称为“国歌”。后来键子延续并发展了这个说法。开始应该是一个中性词,仅仅是纯粹的打趣。现在多为褒义。
说法四:有人认为最初鸟之诗被称为国歌是来源于玩笑话,当时有Key白说“CLANNAD是人生”,于是有人开玩笑说“鸟之诗是国歌”、“Fate是文学”等等。详见条目CLANNAD是人生。
但根据考证,这四种说法都可能不对,说法一很明显“鸟之诗是国歌”这个说法是从日本传来的,而日语中“国崎往人”的“国”是“くに”,“歌”是“うた”,“国崎往人的歌”简称“国歌”的话,那么应该是“くにうた”或者是“くにのうた”,然而实际上“国歌”应该是“こっか”,所以这种说法靠不住。说法2、3和4都是07年时候的事。但实际上国歌一说极可能在05年就有了。
该贴[2]发帖日期为2006年1月6日,也就是说ACG国歌一称在05年就应该有了,根据这个,3、4可以排除。而第一种说法虽然不能被否决,但是最早貌应该是这个。 [3]
比3、4说法还晚一点,应该是国歌一说流传后其他人加上去的。
至于为什么把鸟之诗叫做国歌,理由未知,但是猜测如下:
2005年,新加坡音乐创作人永邦推出《珍爱真爱风行精选集》,其中《Melody》一曲被指抄袭《鸟之诗》。台湾ACG迷为表达不满,直接写信向日本Key反映,而Key就向持有版权的SONY BMG抗议。最后SONY BMG公开道歉并进行回收。 [4]
国歌一说可能是由这个抄袭事件衍生而来。
总结一下就是国歌一说来源不可考,但应该出现在那四种说法前,因此四种说法都不可信。
歌曲
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
我们目送着渐渐消散的飞机云
太过耀眼所以我逃开了 我总是这样软弱
あの日 から変 わらず
从那天开始就从未改变
いつまでも変 わらずに
但不存在永恒不变的事物
いられなかったこと 悔 しくて指 を離 す
我只能不甘心地松开了手指
あの鳥 はまだうまく飛 べないけど
虽然那只鸟还不能娴熟地飞行
いつかは風 を切 って知 る
但总有一天会迎风振翅
期望之地还遥不可及
只能将祈愿藏在心底 凝望远方
孩子们走在夏日的铁轨上
将赤裸的双足沐浴在轻风中
渐渐远去的是童年的日常
手中是即将追逐的梦想
我们追逐着 追逐着渐渐消散的飞机云
この丘 を越 えたあの日 から変 わらず
从越过那小丘那天起 就未曾改变
いつまでも 真 っ直 ぐに僕 たちはあるように
想要永远径直向前进的我们
一定能变得像海神般坚强 一定能
あの空 を回 る風車 の羽根 たちは
风车的叶片在空中旋转
いつまでも同 じ夢見 る
总是重复着同样的梦
期望之地总是可望不可及
那是将祈愿藏于心底的鸟之梦
回过头来 炽热的铁轨已被积雨云覆盖 即便云朵变了模样
我们仍昔记得
变迁的季节遗留下的昨天
我们追逐着 追逐着渐渐消散的飞机云
这信号来得太早 我们俩会心一笑
いつまでも 真 っ直 ぐに眼差 しはあるように
想要径直向前看的我们
即便手被彼此的汗水浸湿 也一定不要分开 一定不要
我们目送着渐渐消散的飞机云
太过耀眼所以我逃开了 我总是这样软弱
あの日 から変 わらず
从那天开始就从未改变
いつまでも変 わらずに
但不存在永恒不变的事物
いられなかったこと 悔 しくて指 を離 す
我只能不甘心地松开了手指
翻唱
真人歌手
如月千早(CV.今井麻美)
鳥の詩 ~AIRのテーマ~ | |||||
![]() 专辑封面 | |||||
演唱 | 如月千早(CV:今井麻美) | ||||
收錄專輯 | 《THE IDOLM@STER Your Song》765PRO-0003 《THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 05 如月千早》COCX-34391 |
鳥の詩 ~AIRのテーマ~(鸟之诗)的如月千早(CV:今井麻美)翻唱版,收录于游戏《偶像大师》的歌曲专辑《THE IDOLM@STER Your Song》中,發行於2007年1月18日。后又收录于专辑《THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 05 如月千早》中。
高垣枫(CV.早见沙织)
鸟之诗 鳥の詩 | |||||
![]() 游戏内封面 | |||||
作词 | 麻枝准 | ||||
---|---|---|---|---|---|
作曲 | 折戸伸治 | ||||
演唱 | 高垣枫(CV:早见沙织) | ||||
BPM | 122 | ||||
收录专辑 | THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER GOLD RUSH! 04 ヒーローヴァーサスレイナンジョー | ||||
偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台 | |||||
原曲艺术家 | Lia | ||||
解锁条件 | 5000金币购买 | ||||
属性 | DBT | REG | PRO | MAS | |
Cool |
6 | 13 | 17 | 25 | |
102 | 225 | 330 | 521 | ||
- 鳥の詩的高垣枫(CV:早见沙织)翻唱版在手机游戏《偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台》中作为可游玩曲目收录,于2020年6月9日实装,完整版收录于专辑《THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER GOLD RUSH!04 ヒーローヴァーサスレイナンジョー》中,2020年11月11日发售。
- 继偶像大师本家系列的代表歌姬如月千早之后,灰姑娘女孩也派出了系列中歌唱能力数一数二的高垣枫来演唱这首万千ACG爱好者心中永远的经典曲目。
Roselia
鳥の詩 | |||||
![]() 游戏封面 | |||||
作词 | 麻枝准 | ||||
---|---|---|---|---|---|
作曲 | 折户伸治 | ||||
编曲 | Elements Garden | ||||
演唱 | ![]() | ||||
BPM | 122 | ||||
BanG Dream! 少女乐团派对! | |||||
ID | 332 | 长度 | 2:39 | ||
解锁条件 | 道具购买 | ||||
难度 | EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | |
8 | 15 | 19 | 26 | ||
171 | 386 | 616 | 917 | ||
点击查看详细谱面 |
- 鳥の詩的Roselia翻唱版本,作为手机游戏《BanG Dream!少女乐团派对》的可游玩曲目收录,2021年5月1日起实装。
继上面两位偶像大师系列的两位苍系偶像之后,BanG Dream!也派出了带有苍色气息的乐队Roselia来翻唱这首Key社的经典歌曲。
鸦羽(CV.楠木灯)
- 鳥の詩的鸦羽(CV:楠木灯)翻唱版本,作为同属于Key的跨媒体企划《天籁人偶》的“Key经典歌曲·人偶翻唱系列”的其中一首歌曲,于2022年11月30日通过该企划的TV动画的第2卷BD的特典CD发行。
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
侑宇清音(中文歌词版翻唱)
- 鳥の詩的侑宇清音翻唱版本,此版本用的是经译配的中文歌词。
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
《鸟之诗》中文译配版歌词 |
---|
远离那些繁华悲伤 |
虚拟歌手
镜音连
File:鸟之诗 镜音连.png | |
鳥の詩 | |
---|---|
演唱 | 镜音连 |
P主 | じゃがりこP |
投稿时间 | 2007年12月28日 |
再生数量 | 加载中…… |
链接 | Nicovideo |
2007年12月28日,即镜音铃·连发售的次日,じゃがりこP在niconico动画投稿了remix之后的镜音连演唱版本。这是niconico上最早的镜音连独唱歌曲。
此曲仅用了14小时18分钟即达到10万再生(殿堂),打破了当时的记录,也是周刊VOCALOID排行榜上初音未来以外的第一首冠军曲。2015年达到90万再生(传说直前)。然而后来涨速极慢,有生之年不知道能不能成为传说曲。
视频
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
VOCALOID声库IA的Demo曲
此曲被选为VOCALOID声库IA的官方Demo曲,最初发布于官方网站上。完整版于2012年11月17日转载至niconico,登上周刊NICONICO排行榜247期冠军,已获得超过100万播放,但是因为是转载所以不计入殿堂相关成就。
在神无月P的神调教下,源于Lia的声音的IA唱的这首歌可以说与原版几乎一模一样。
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
IA CeVIO AI翻调版
由まいこ使用IA新声库CeVIO AI翻调,于2021年11月7日投稿至niconico的版本(并非常慷慨地以调声晒录屏的方式投稿)。该版本引来了包括原唱Lia、V版翻调者神无月P、1st Place官方等人的关注,并登上了周刊VOCAL Character & UTAU排行榜 #737·679的冠军。同年12月20日,本曲达成了CeVIO殿堂入的成就。
ONE在此曲中担当了和声的角色。(但基本听不见)
投稿的标题明确写着“中の人再現”,即让IA模仿Lia的歌声。[5]在まいこ的神调教与CeVIO AI性能的加持下,源于Lia的声音的IA唱的这首歌,无论是在气息控制还是发音细节都可以说与本人近乎无异,甚至连Lia本人都感叹了还原度[6]。
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
其他版本
多鲁基(CV:Lia)
在键等第二季第6话(总第18话)作为特别ED使用。
由跨越次元壁出现的传说人物、拥有水晶之声的歌后[7]多鲁基(CV:Lia)演唱。 在3:11的时候,舞台灯光突然熄灭,紧接着响起了鸟之诗的前奏。随后多鲁基开始演唱每个音节都替换成“の(no)[8]”鸟之诗。 |
|
|
|