<span lang="ja">僕らの夏はまた巡って</span>
跳到导航
跳到搜索
夏 が僕 を呼 んだ うだるような空気 が開 け放 した隙間 から忍 び込 んだ青春 て奴 はきっと寒 いのが嫌 いで君 と同 じように不安定 なまま何 も知 らないままで生 きていたかったなぁ嫌 なことも沢山 あったんだけどなぁ思 い出 せばきっと綺麗 に見 えた青 く光 って見 えた空 をまだ思 い出 せるなら何度 だって飛 び越 えていけるよ退屈 な毎日 を太陽 が溶 かしたから僕 らそれを持 って夏 を塗 りつぶそうと駆 け回 ってたんだ想像 もつかないような不思議 なことだけど今 でも僕 の胸 の奥 で強 く脈 を打 つようで転 んで擦 りむいて泥 にまみれたって大声 で泣 いたって何 がいけないんだろう汚 れて傷 つくことってこんなに怖 いことだっけ何度 だって教 えてくれたよ君 が僕 にくれた日々 はどんなだったか飛 び出 してみてよ、汗 だくになって走 ってみてよ」僕 らを塗 りつぶした夏 はどんなだったか夕日 に誓 った約束 は果 たせたか何 も変 わらない僕 らの夏 はまた巡 って君 だけがいたあの日々 はすぐそこにあって何度 だって踏 み出 す勇気 をくれるから
Illustration by 织布机loom |
歌曲名称 |
僕らの夏はまた巡って 我们的夏天仍在循环 |
于2018年8月11日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 后于2018年8月20日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
*Luna |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 「何も変わらない僕らの夏はまた巡って」
「屬於毫無改變的我們的夏仍會來到」 |
” |
——*Luna投稿文 |
『僕らの夏はまた巡って』(我们的夏天仍在循环)是*Luna于2018年8月11日投稿至niconico和YouTube,后于2018年8月20日投稿至bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由IA演唱。
该曲为*Luna于2018年8月25日发行的专辑『君だけがいない夏』的收录曲之一。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:*Lunaと一緒に翻訳し隊(翻译&特别感谢:KitanoNani、ramu0401)[2]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
夏日呼唤着我 那像要将人蒸熟般的空气
从敞开的窗缝中默声潜入进来
青春那家伙 肯定特别讨厌寒冷
就如同你一样的 仍不安定下去
曾什么都不知道 就这样活着啊
“出来 ない”のは期待 で“分 からない”のは希望 で
「无法完成的」即为期待 「无法明白的」即为希望
虽然也有着 许多讨厌的东西啊
但若是回忆起来 那一定是美丽的
あの日 僕 らが見 てた未来 はどんなだったか
那一天 我们所看到的未来 究竟是怎样的呢
バカにされたって信 じてたものはなんだ
纵然被愚弄 却也仍然坚信着的东西是什么呢
若是还能再度回想起那 看到发出湛蓝光彩的 天空的话
无论几次 我都将成功跨越过去的
さぁ一緒 に
来吧 一起上吧
因为太阳 将无聊的每一天都融化掉了
我们拿着它四处奔走 试图将夏涂抹
虽然是无法想象般 不可思议的东西
即使是现在 在我的内心深处 仍像脉搏强烈跳动
即便摔倒受伤 被弄得满身是泥
大声地嚎哭 又有什么错呢
沾上污渍 受到伤害 有那么恐怖吗
你已告诉了我 无数次了哦
你给予我的日子 曾是怎样的呢
いつの間 に暮 れた空 を恨 むくらいで
对不知不觉 夜幕降临的天空 有了些许理想
「変 わりたい自分 がまだ君 の中 にいるのなら、
「如果那个想要改变自己的你 仍然存在于你心中的话
就试着飞奔出去吧 试着汗流浃背的 奔跑吧」
将我们 涂抹了的夏天 是怎样的呢
在夕阳下的誓言 已经实现了吗
属于毫无改变的 我们的夏 仍会来到
只有你在的 那些日子 仿佛就在身旁
因为你给了我 无论几次都能 向前迈步的勇气啊