晴天Answer
跳到导航
跳到搜索
波打 つ海際 トクトク 脈打 つ心 が揺 れてる陽炎 フラフラ 暮 れてる自分 が君 のこと 見 つけちゃったんだ それはストライク一目 見 たら もう 目 が離 せないさ確 かめようか 教 えてアンサー靡 いた君 の髪 サラサラ 落 ちる砂 のように君 の奥 に落 ちてった 呆気 ないやいや笑顔 を向 ける あぁ 侮 れないな君 をまだ 知 れてないんだ それはプロブレム何故 か僕 は そう 不思議 な気分 さ見失 ってしまう前 に その手 を 繋 ぎ留 めたい踏 み出 そうか 探 してアンサー不意 に出 てしまったのは君 が どこか懐 かしいような君 のこと 見 つけちゃったんだ それはストライク 一目 見 たら もう 目 が離 せないさ君 に今 捧 げちゃったんだ それはラビリンス囚 われたら もう 抜 け出 せやしないさ物語 は 始 まってんだ僕 と君 で あぁ 夏 を巻 き込 んで紡 ぐよアンサー
Illustration by 织布机loom |
歌曲名称 |
晴々アンサー 晴天Answer |
于2018年9月22日投稿至YouTube,再生数为 -- 于同日投稿至niconico,再生数为 -- 于2018年11月12日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
鏡音リン、鏡音レン |
P主 |
*Luna |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 「そしてまた、夏が始まる。」
「夏天,再次來臨了。」 |
” |
——*Luna投稿文 |
『晴々アンサー』是*Luna于2018年9月22日投稿至YouTube及niconico;于2018年11月12日投稿至bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由鏡音リン及鏡音レン演唱。
该曲为*Luna于2018年8月25日发行的专辑『君だけがいない夏』的收录曲之一,收录曲版本为結月ゆかり演唱。
歌曲
配信版本
宽屏模式显示视频
*Luna - 晴々アンサー(Clear Bright Answer) feat.Kagamine Rin & Len |
---|
|
收录曲版本
歌词及MV插入文段
- 翻译:*Lunaと一緒に翻訳し隊(翻译:焦焦,校对:*Luna、えこ)[2]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
「気づいたら僕は部屋を出ていた」
「才發現已經離開了房間」
「ただ、なんとなく」
「然而,不知何故」
「いつかの夏を浮かべてしまったから」
「因為我回想起了那個夏日」
「でもその姿を見た瞬間」
「可是看到了你身影的那一瞬間」
「僕は」
「我啊」
波濤起伏的海邊 咚咚 猶如跳動的心
なんだかちょっとうるさくて 落 ち着 かないやいや
總感覺有點煩躁 有點不安
搖晃著的陽炎 呼啦呼啦 黃昏時分的自己
なんだかずっと不甲斐 なくて 進 めないやいや
總感覺一直振作不起來 再無法向前邁一步
こんな夏 には 昔 のことを 思 い出 すんだ
在這樣的夏日里 昔日之事 浮現在腦海
あぁ まだ醒 めないな
啊 還醒不過來吶
我遇見了啊 像你這樣的女孩子 簡直鳴響了我啊
從第一眼看見開始 就已經 無法將目光移開了啊
ほら君 と今 目 が合 ったんだ
看吶 現在和你的視線對撞了
それは偶然 か必然 かは まだ わからないけど
那是偶然還是必然呢 還是不知道呢
確認一下吧 請告訴我Answer
你那飄揚的頭髮 沙拉沙拉 猶如飄落的沙子
沉浸在你的深處 我真是個呆呆的傢伙呢
こんな僕 でも 分 け隔 てなく
這樣的我 你也一點都不會區別
把你那笑容朝向著我 啊 真是小看不了你
我對你還尚未知曉 那簡直是Problem
為何我有 那麼 不可思議的感覺
ほら君 が今 そこに立 ってんだ
看吶 你現在 就在那兒
在迷失之前 想要好好牽緊那雙手
向前進發 尋找著Answer
「それは運命か」
「這是命運嗎」
「偶然か」
「這是巧合嗎」
「繋がれた世界で」
「在這個互相牽繫的世界裡」
「どこかでお会 いしましたか」 なんてお決 まりの文句 が
「在哪裡見過面嗎」 那樣老套的話語
脫口而出是因為你 有種讓人懷念的感覺
そんな気 が したから 暑 さにやられてんのかな
我怎麼會有這種錯覺 猶如被暑浪吞噬了一般
我遇見了啊 像你這樣的女孩子 簡直鳴響了我啊
從第一眼看見開始 就已經 無法將目光移開了啊
我把我的心 為你獻上了 那簡直是Labyrinth
一旦被關住 就已經 再也無法脫身了啊
故事 已經在開始
それは偶然 も必然 も運命 も関係 ない
那和偶然,必然,命運都沒有關係
我和你 啊 被捲入這夏天
一起編織出這Answer
「そしてまた、
「夏天,
夏が始まる」
再次來臨了」