向日葵晴天
跳到导航
跳到搜索
ひまわり日和 向日葵晴天 | ||||
演唱 | IA | |||
作词 | じん | |||
作曲 | じん | |||
编曲 | じん | |||
时长 | 3:36 | |||
收录专辑 | ||||
《色彩音楽イロドリティ》 | ||||
《色彩音楽イロドリティ》收录曲 | ||||
|
《ひまわり日和》是じん(自然の敌P)创作的歌曲,由IA演唱。
简介
- 曲风十分清新和明亮而且歌名和歌词也不中二,一反Jin的常态。
- 在该专辑中代表的颜色是黄色。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
该歌词已还原BK
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
「夏は暑いな」君は辛そうに言う
「夏天好热啊」你似乎很难过的说道
「それは辛いね」僕は苦笑いで言うけれど
「那真是太难过了」我也苦笑着说道
「そういうや今日はもう少し熱くなるなんて予報だったような・・・」
「像是今天居然又变得更热了什么的,就像预报过一样…」
「それはマズいぞ・・・人が死ぬ暑さだぞ?」
「那真是太糟了…简直就是要让人go die似的热啊?」
「いや知らないよ。家に帰るのも手だけど・・・」
「不,我也不知道。现在也不方便回去…」
なんだか今日はそれは「負け」何じゃないかって気がしているんだ
不知为什么今天总感觉会「输掉」似的
駄菓子屋の横に並べて停めた真っ青な自転車を
在粗点心店的旁边并排停着两台蓝色的自行车
君と「せぇの」でこぎ始めたら
与你一起喊起口令骑上它的话
目を合わせた
视线交汇了
「そんな訳で。」
「就以那样的理由。」
駆け抜ける坂道、青色キラリ
跑过的坡道闪烁着蓝色
空はちょっと近くなる。
天空也变得更近了一些
陽射しに負けないように無理して
为了不要败给毒太阳而勉强着
このままのペースで。
就以这样的步调。
向こうから潮風が流れて
从对面开始吹来了海风
黄色い花が揺れているのが見えたら
如果可以看到摇曳的黄花
流れた汗も悪く思わない
流下的汗也不觉得它那么坏了
君はちょっとだけ笑って
你稍稍笑了出来
前を向いたんだ。
更加向前了一步
「これはマズいぞ・・・」
「这太糟了…」
君は青ざめた顔
你的脸色变得铁青
「・・・これはマズいね 」
「…这确实很糟」
僕も苦笑いで言うけれど
我虽然也苦笑着说
満足そうにヒシャげた自転車が二台並んで佇んだ
似乎满足了,压扁了的两台自行车并排停下了
「逆にすごいな。怪我一つ無いだなんて」
「说回来也很厉害。竟然毫发无损」
「それはすごいよ。家に帰れなくなったけど?」
「那确实厉害。虽然都回不去了?」
「どうしたもんか・・・」
「到底怎么回事呢…」
腕を組んでなんとなく歩き始めたんだ
牵起手,不知怎么回事就走起来了
砂浜を歩く、とぼとぼと。
有气无力地走在沙滩上
夕焼け空ももう居ない
晚霞的天空也已经消失了
「夜になったな」
「到晚上了啊」
「暗くなったね」
「变黑了呃」
目を合わせた
视线再次交汇
そんな時に
在那个时候
満天に溢れた
满溢在夜空中的
星屑キラリ
星尘熠熠生辉
空模様にクラクラと
天空的样子也变得一闪一闪
流れる星を探してはまた
在寻找流星时又再次
競争になってさ。
变成了竞争
昨日から今日に変わるように
为了能够逃离昨天前往今天
新しい陽が燃えているのが見えたら
如果能看到新的太阳再次燃起
こんな今日でも悪く思わない
这样的今天,我也不觉得那么坏了
僕はちょっとだけ笑って
我稍微笑了起来
目を瞑ったんだ。
闭上了眼睛。
|
外部链接与注释
歌词翻译:User:布洛肯亚雷