木槿花背对着夏天
跳到导航
跳到搜索
Illustration by rik |
歌曲名称 |
ハチスは夏に背を向けて 木槿花背对着夏天 Hibiscus Syriacus Turn Away On The Summer |
于2015年11月08日投稿至niconico,再生数为 -- 于2015年11月12日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
メル |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「花のように真っ直ぐに生きられたら」
“若能如花般笔直地活下去” |
” |
ハチスは夏に背を向けて是メル于2018年01月26日投稿至niconico和YouTube的作品,由IA演唱,为メル的第9作。2018年04月28日超VM39上颁布的合作CD「tribute to mer」中收录了和田たけあき(くらげP)的remake版本,音源为镜音铃。
歌曲
音乐、动画 | メル |
曲绘 | rik |
Mastering | Matthew Coxwall |
演唱 | IA |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:夏季谜踪[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
幻だったプールサイド 白い恋をした夏のこと
在仿若幻影的游泳池畔 谈了一场纯白恋爱的夏日往事
すり抜けた春に手を振って 花が咲いた
向擦肩而过的春天 挥手道别 花儿开了
「さようなら」なんて言えなくて
无法说出“永别”之类的话语
ぬるい夏をまた迎えている
再度迎来了 炎热的夏季
白昼、ただぶら下がって
白昼里、只是轻飘飘地坠落了
鉄のような 青が刺さる
铁一般的蓝色刺了过来
四月の霧は青すぎて
四月 过于湛蓝的雾
スカートが揺れて 霞んでる
使摇曳的裙摆变得朦胧
横目で見てた君の顔
侧着目光所看见的 你的容貌
思い出しそうだ
好像可以想起来了
きっと愛なんて
“爱”什么的
どうしようもないくらい瑣末だよ
不过是令人无可奈何的杂碎琐事
「夏に背を向けて咲くんだ」と
说着:“背对着夏天绽放吧”
君なんてもう嫌いだよ 嫌いだから
像你这样的家伙 我已经讨厌起来了 讨厌起来了 所以
「バイバイ」
“拜拜”
それじゃ、お元気で
就此别过,请你多保重
「無条件に愛されたいわ」
“想要无条件地被爱”
鼓膜まで響いた銃声
响彻鼓膜的枪声
屋上、時刻15:08
在屋顶上、时间是15时08分
たった今 春が死んだ
就在此时 春 死去了
最期の朝に触らせて
在最后的那个早晨 我所触碰到的
白い肌に その瞳に
那洁白的肌肤与瞳孔
汚れてしまった愛を着てる制服の少女
将污秽的爱穿在身上的制服少女
ずっと相対な春と夏の間で
在始终相对的春夏之间
アンチテーゼを提示する花
提示着悖论(Antithese)的花
君なんてもう嫌いだよ 嫌いだけど
像你这样的家伙 我已经讨厌起来了 虽然已经讨厌起来了 但是
最後、何を言ったらいい?
最后、该说些什么才好呢?
愛だとか恋だとかどうでもいいくらい好きになれたさ
因为已经喜欢到“爱啊 恋啊 之类的怎样都无所谓”的程度了啊
花のように真っ直ぐに生きられたらさ
若是能像花儿一样 率直地、正直地 活下去
楽だな
该有多轻松呢
ハチスは夏に背を向けたまま枯れたよ
木槿花 就这样背对着夏天 慢慢枯萎了
命は美しく儚く
生命既是如此美丽 又是如此脆弱和虚幻
だからきっと大丈夫生きていける
所以呢 一定没问题的 能好好地活下去的
「どうかしてるよ全部」
“这一切 全都好奇怪”
愛なんて
“爱”什么的
どうしようもないくらい瑣末だよ
不过是令人无可奈何的杂碎琐事
「夏に背を向けて咲くんだ」と
说着:“背对着夏天绽放吧”
だから君なんてもう嫌いだよ 嫌いだから
所以 像你这样的家伙 我已经讨厌起来了 讨厌起来了 所以
「バイバイ」
“拜拜”
それじゃ、お元気で
就此别过,请你多保重
「最後、ひとつだけいい?」
“最后,可以再说一句话吗?”
「最低な人生でした」
“真是糟糕透顶的人生啊”
|