America ~We are all right!~
跳到导航
跳到搜索
歪( )に吠えるギター、ゲインをとばせ
歌曲名称 |
アメリカ ~We are all right!~ (アメリカっぽい曲) |
于2013年2月9日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
じん |
链接 |
Nicovideo |
《アメリカ ~We are all right!~》是じん于2013年2月8日投稿至niconico的VOCALOID日文原创曲,由IA演唱。
曲绘右下角的人物是石风吕。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
「低迷、低迷、幻想ばかりだ。先生先生、世界を変えて!」
「呆然,呆然,只得幻想。先生先生,改变世界吧!」
「ヘイヘイ!少年、朦朧してるぜ。安全優先?先細ってくぞ、ほら」
「HeyHey!少年,你睡昏了头吧。安全优先?太退缩了吧,看呀」
歪曲地咆哮着的结他,加大输出吧
そこには 小手先な意味は特にないけど
虽然在那里 并没有什么特别精巧的意义
言葉で 踏み込めないラインを越えろ
以言语 跨越不能踏进的界线吧
飛び込め 逸( )る期待なら未来で待ってる
纵身而入 心怀振奋的期待的话那就等待未来吧
“We are all right!”×3 進もう!
“We are all right!”×3 前进吧!
つまらない金曜日に 混ざれない、君もそうだろう?
无法混进 无聊苦闷的星期五 你也是那样的吧?
そのチープは きっと何処かで ずっとハイテンションなブームになる
那份低廉 一定会在某处 永远化作令人情绪高涨的热潮的
“We are all right!”×3 歌おう!
“We are all right!”×3 唱出来吧!
挫けないワンコードと 笑い出しちゃう様なメロディ
永不消沉的那单一和弦与 像要令人笑出来的旋律
この感度を 信じきったら かき鳴らしていたいのさ
坚信着 这份感度的话 就会想要尽情演奏呀
天才?秀才?関係無いだろ。断然、感情任せで進め
天才?秀才?与这些没关系的吧。断然,依从感情前进吧
「ヘイヘイ!先生、失笑してるぜ?」 衝動優先溢れ出していく COLOR
「HeyHey!先生,你失笑了吧?」 以冲动作优先而不断溢出的 COLOR
高鳴れ! 唸るギターは今日も負けない
高声呜响吧! 轰呜着的结他今天也不会输的
渦巻く音が頭から離れないのさ
剧烈混乱的声音不会离我的脑袋而去的呀
“We are all right!”×3 叫ぼう!
“We are all right!”×3 呼喊吧!
待ちかねてたチャンスだ 動けないはずが無いだろう?
对这叫人盼望已久的机会 不可能无动于衷的吧?
その一歩が ずっと今日から きっと最先端のムードになる
那一步 从今天开始 一定会成为走在尖端的气氛的
“We are all right!”×3 変えよう!
“We are all right!”×3 去改变吧!
諦めないワンコードが 生み出す陽気なメロディ
永不放弃的那单一和弦 创造出开朗的旋律
「大丈夫さ」 ちゃんと信じて ほら次のコードへ
「放心吧」 好好的相信着 来吧向着下一个和弦
“We are all right!”×3 語ろう
“We are all right!”×3 说出来吧
やりきれない金曜日に 投げだしちゃう時があっても
在叫人吃不消的星期五 虽然也有着半途放弃的时候
ほら何処かで きっと何処かで 期待が待ってる
不过看吧在某处 一定会在某处 盼望着这份期待的
「We are all right!」
「We are all right!」
“We are all right!”×3 歌おう!
“We are all right!”×3 唱出来吧!
待ちかねてたチャンスさ 飛び込むに決まってんだろう!
这可是叫人盼望已久的机会呀 一定会投入其中吧!
「大丈夫だ」 ずっと信じて かき鳴らしてたいのさ
「没问题的」 一直都相信着 想要尽情演奏呀
(アドリブ)
「低迷、低迷、幻想ばかりだ。先生先生、世界を変えて」
「呆然,呆然,只得幻想。先生先生,改变世界吧!」
「低迷、低迷、朦朧してるぜ。先生先生、未来へ進もう」
「呆然,呆然,试着让自己变得神志模糊 先生先生,向着未来前进吧」
「少年、少年、常識外れで 単純明快、ギターを鳴らせ」
「证明,证明,不乎常识的 单纯明快,拨响结他吧」
「先生、先生、感情任せで “All right”×2 世界を掴み取れ」
「先生,先生,依从感情 直到掌握到这弱小的弱小的世界」
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki