置顶公告:【置顶】关于全面恢复萌娘百科编辑功能的公告 | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

101

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
101
初回限定盘

101夜光初回.jpg

期间生产限定盘

210721 101 yakkou.jpg

通常盘

101夜光通常.jpg

演唱 三月的幻想
作词 じん
作曲 じん
编曲 じん
时长 4:21
收录专辑
《101 / 夜光》

101ワンオーワン》是TV动画《魔法科高中的优等生》的OP

简介

  • 三月的幻想自己的推特介绍这是一首鼓点紧凑,有攻击性(原文:バチバチに攻撃的な)的歌。
  • 而据じん在PV发布时在推特的留言,标题“101”指的是花瓣占卜中的第101片花瓣,这在歌词中有体现。

歌曲

完整版

TV size
宽屏模式显示视频

PV
宽屏模式显示视频

歌词

Commons-emblem-success.svg 该歌词已还原BK

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

指先 占う
在指尖占卜
選ばれない 花びらは何方
没有被选中的花瓣会飘向哪里
爪先で競う 目は離さない
在脚尖竞争 不会移开视线
ほら凛と 淡々と
看吧 凛然又淡泊
日々日々 絡まる
日复一日的纠缠
また深呼吸 知らないで 触んないで
再一次深呼吸 不要知道 也不要触碰
あべこべに笑う 戸惑ってる
假笑着[1] 疑惑着
言葉の意味は 内緒
那些言语的意味无从知晓
あぁ 近づいたって 遠くなる
啊 就算试图接近也会变得更加遥远
透明な 色が出来た メイ・シンドローム
变成透明色的五月病
迷信を 怖がらないで 手を添えて
不要害怕迷信 将手交叠
醒めない 魔法かけて
施加昏睡的魔法
1000000回 願って
祈愿百万次
1000000度 声に出して
百万次为此发声
息も止まるくらい ずっと本気で
一直都在迎难而上 到了几乎不能呼吸的程度
諦めそうな 想いが
快要放弃的那个想法
見えない炎に なって
变成看不见的火
心を 燃やしていくから
一直燃烧着心
1/100の 恋を
将1%的爱恋
100倍して 唱えて
变成100倍咏唱
ただの物語で 終わんないように
为了让它不会只是个无聊的故事
逃げない足を 蹴って
以无畏的步伐
晴れない世界を 走っていく
灰霾的世界奔走
めげない花 咲くんだ
而无所畏惧的花将会绽放
フレアブルーに 染まっていたんだ
染成业火的靛青色
迷走 迷ってる
迷路 漫无目的
彷徨って 不安に塗れてる
彷徨 被不安所吞噬
臆病になってる 色めいた感情
我害怕 多彩的感情
所詮は妄想?
难道都将归于妄想?
決断したがってる 従ってる
我想决断 那便挣脱
常識な タガを外して
曾遵从的常识的紧箍
足の向くまま go for 夜に浮かんで
脚步一直向前 飘忽在这夜里
フロアに乗っかって
去往舞池中央
危なげな長針が 0になって
时间飞速 危险长针 又转一圈
解けなくなったって trick trick
即便这魔咒 无法被破除
暴走気味な 拮抗
散发狂乱气息的对抗
押さらば 引っ張って
剑拔弩张 攻守交替
結末がもう 近づいている
结局已然越发靠近
勘づいてる そう きっと
没错 我已能感觉到
あぁ 追いかけたって 見失う
啊 即便试图追逐 仍旧丢失目标
慎重に ピント合わせた 瞳の奥
慎重将视线 汇聚眼瞳深处
ページ開く 広がる世界に 目を向けて
翻开下一页 望向广阔的世界
冷めない 情熱を込めて
注入永远炽热的激情
1000000回 叫んで
呐喊百万回
1000000度 掻き消されて
百万回声音消散
喉が枯れるくらい こんな調子で
如此 即便声嘶力竭
間違ってそうな 今日も
那错误的今日
次の未来になって
亦将铺垫下个未来
明日へと変わっていくなら
朝着明天而不断改变
百年の恋も愛も
希望百年的恋爱
一度きりの今日も
去不复还的今日
ただの強がりで 終わんないように
都不止于某人的意气用事
めげずに 出した声が
不屈不挠 继续呐喊
知らない色に 揺れていたんだ
令不知名的色彩 为此而撼动
舞い上がって 風になって 散っていく
翩翩起舞 幻化成风 四散而落
薄っぺらくて 臆病な 毎日を
让浅薄的 胆怯的 每一天
一歩ずつ 一歩ずつ 進んでいく
一步步 一步步 不停前进
少しずつ 少しずつ 色が付く
一点点 一点点 染上颜色
あぁ 近づいていく瞳の奥
啊 更加靠近你眼瞳深处
一度きりの恋を
把横贯一生的恋爱
一番に届けたくて
只想献给最好的你
息の続く限り ずっと本気で
许我一息尚存 我便真心不变
溶け出した 想いが
溶解殆尽的思绪
見えない炎に なって
变成看不见的火
心を 燃やしているから
一直燃烧着心
1/100の 恋を
将1%的爱恋
100倍して 唱えて
变成100倍咏唱
ただの物語で 終わんないように
为了让它不会只是个无聊的故事
逃げない足を 蹴って
以无畏的步伐
晴れない世界を 走っていく
灰霾的世界奔走
めげない花 咲くんだ
而无所畏惧的花将会绽放
フレアブルーに 染まっていたんだ
染成业火的靛青色


注释和外部链接

  1. あべこべ有“相反、颠倒”的意思,此句的详细含义可理解为“嘴上笑嘻嘻内心MMP”。