孩童記錄
跳至導覽
跳至搜尋
白 いイヤホンを耳 にあて 少 しニヤッとして合図 する染 み込 んだこの温度 が ドアをノックした瞬間 に 溢 れそうになるよ愛 しくて、辛 くて、世界 を嫌 ったヒトの酷 く理不尽 な「構成 」 肯定 していちゃ未来 は生 み出 せない少年少女 前 を向 く 暮 れる炎天 さえ希望論 だって逆境 ぐあいがクールだろ? 寝 れないねまだまだ ほら早 く!早 く!!考 えてちゃ遅 いでしょう? ほらノっかってこうぜ冗談 じゃない見 えるはず そのハイエンドの風景 の隙間 に案外 チープな言葉 も 「合 い言葉 だ」って言 い合 える。少 しだけ前 を向 ける少年少女 、前 を向 く 揺 れる炎天 すら希望論 だって思 い出 し、口 に出 す 不可思議 な出会 いと別 れを合図 が終 わる少年少女 前 を向 け 眩 む炎天 すら希望論 だって
原版
チルドレンレコード Children Record 孩童記錄 | |
演唱 | IA |
作詞 | じん |
作曲 | じん |
編曲 | じん |
時長 | 3:03 |
MV編導 | しづ |
收錄專輯 | |
《メカクシティレコーズ》 |
《チルドレンレコード》是じん創作的VOCALOID日文原創曲,由IA演唱。
- 在周刊VOCALOID & UTAU RANKING中,本曲在2012年7月的第251期首次登榜並以1,350,014pts成為第1名,與第2名Crazy ∞ nighT並列成為周刊歷史上第21首單周得點突破百萬分的歌曲。
- 本曲在陽炎樂曲總選舉2019中獲得第4名。
- 2021年4月1日陽炎十周年際じん投稿本曲Re:boot版本。
歌曲
- 原版
寬屏模式顯示視頻
Re:boot
寬屏模式顯示視頻
歌詞
該歌詞已還原BK
- 歌詞翻譯:Siro
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
戴上白色耳機 稍微揚起嘴角做出信號
滲入體內的這個溫度 在敲門的那一瞬間 也要滿溢出來了
「まだ視 えない?」 目 を凝 らして臨 む争奪戦
「還看不見嗎?」 凝視面對這場爭奪戰
あの日 躊躇 した脳裏 から 「今 だ、取 り戻 せ」とコードが鳴 り出 しそう
那天在猶豫的腦袋中 似乎響起了「就是現在,拿回來吧」的信號
深愛著,煎熬著,討厭著世界的人的
殘酷無道理的「構成」 如果承認了就沒有未來可言
少年少女前進吧 連垂暮的熾熱烈日都成了希望論
「ツレモドセ」 「ツレモドセ」 三日月 が赤 く燃 え上 がる
「帶回來吧」「帶回來吧」 赤紅新月高高燃起
さぁさぁ、コードを0 で刻 め 想像力 の外側 の世界 へ
來吧來吧,刻上0的記號 前往超乎想像的世界
オーバーな空想戦線 へ
前往超載的空想戰線
「お先 にどうぞ」って舌 を出 す 余裕 ぶった無邪気 な目
「你先請」吐出舌頭 表示還有餘裕的天真眼神
「ほら出番 だ」パスワードで 目 を覚 ましたじゃじゃ馬 は止 まらない
「好了登場吧」的密碼 醒來的悍馬停不下來
もう夜 が深 くなる 「オコサマ」なら燃 える延長戦
夜已深 「小孩」的話鬥志高昂延長賽
身陷逆境聽起來很酷吧? 還睡不著呢 好了快一點!快一點!
イン・テンポで視線 を合 わせて ハイタッチでビートが鳴 り出 せば
抓准節拍(in tempo)對上視線 擊掌打出響亮節奏(beat)
思考的話不就太慢了嗎? 好了敲響門鈴吧
ワンコードで視線 を合 わせて ぶっ飛 んだグルーヴが渦巻 けば
一個信號(one code)對上視線 飛躍的軌跡(groove)也捲起漩渦
別開玩笑了應該看得到吧 從那高級奢侈(high end)的風景縫隙間
さぁどうだい、この暑 さも すれ違 いそうだった価値観 も
覺得怎麼樣呢?這份燥熱也 貌似碰巧的價值觀也
「悪 くないかな」 目 を開 き、手 を取 り合 ったら
「不算太糟吶」 睜開眼睛,相互握手之後
廉價的話語也意外能 「是暗語喔」的互相說著
能稍微地向前行
少年少女前進吧 連晃動的熾熱夏日都成了希望論
回想起來,緩緩道出 那不可思議的相遇與離別
「ねぇねぇ、突飛 な世界 のこと 散々 だって笑 い飛 ばせたんだ」
「吶吶,那飛躍的世界的事情 雖然悲慘但就笑一笑讓它過去吧」
信號終止
少年少女前進吧 連眩目的熾熱夏日都成了希望論
「ツカミトレ」 「ツカミトレ」と 太陽 が赤 く燃 え上 がる
「緊抓住吧」「緊抓住吧」 赤紅烈日高高燃起
さぁさぁ、コールだ。最後 にしよう 最善策 はその目 を見開 いた
來吧來吧,在呼喚我們了。努力到最後吧 上上策張開了那個眼睛
オーバーな妄想戦線 感情性 のメビウスの先 へ
超載的妄想戰線 朝向感性的梅比斯環的前方
|
|