置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

下手者

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


下手者-hrfr.jpg
Illustration by 川乃一
歌曲名稱
下手者
於2020年01月24日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
重音テトv flower
P主
はるふり
連結
Nicovideo  YouTube 
底より

來自底層
——投稿文

下手者はるふり於2020年1月24日投稿至niconicoYouTube的日文UTAUVOCALOID原創歌曲,由重音テト演唱、v flower和聲。收錄於合作專輯《Six Steel Strings Save You》。

下手者」一詞來自同音的「下手物」:①粗製、普通的物品;②奇特的,低級趣味的事物。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

サンセットが待ち遠しくなるくらいに太陽が眩しすぎて辛い
叫人等不及盼黃昏來臨這日光太亮耀人眼暈
開始の合図で走り出せるほど呼吸の準備万端じゃない
而未能準備萬全呼吸平穩信號響起就可飛奔
二進も三進も行かない航海ばかり眺めて先に立たない
總望著已經棋行死地的航程驗證著後悔無用
周りに合わせて食事するなんて蛻を被ったみたいで馬鹿馬鹿しい
說什麼要介懷周圍眼光地進食 荒唐得宛如將甩蛻的皮重新披上
僕だけが僕なんだ
除我之外不會有我
歌を
將歌
延々喚いたって
一遍再一遍叫嚷出來
存外座視だって
料不到曾是作壁上觀
感情剥き出して
暴露著感情
吼えろ 吼えろ
嚎叫吧 嚎叫吧
段々向き合って
一步步正面相對
瞬間漏れた
轉瞬展現的這把聲音
この声は濁水だ
不是什麼清澈的水
日々を
將日復一日
淡々鳴らしたって
心不在焉地撥響
全然無理だって
這我怎麼可能
散々愚痴吐いて
盡情說過抱怨
叫べ 叫べど 僕ら下手者
就這麼喊叫著 喊叫著吧 我們是粗 制 濫 造
3から9まで昼夜も分からず言葉遊びに耽る炭酸
由3至9不分晝夜耽溺與語言遊戲的各式碳酸
不安も嫉妬も恐怖も絶望も憂鬱も焦燥も遮二無二弾いて
不安伴同嫉妒伴同恐懼伴同絕望伴同憂鬱伴同焦躁勢不可擋全部溢出
ワン、ツー、スリー、で足を踏み外しやしないかって怯えて
1、2、3忸怩著腳下踏錯步子有未
踵を何度も寄せては返して漂うだけの人生は淡々しい
將腳跟幾次踏出幾次收回這樣僅僅乘波流轉的人生未免味道太稀
死んだ魚になって
變成死魚
だけどまだ 肺で呼吸してんだ
而仍然無法避免以肺呼吸 吸 吸
源泉乾いたって
說什麼源泉已經乾涸
生々流転だって
說什麼生死輪迴無盡
感情飛び出して
衝出感情之外
溶けろ 溶けろ
消融吧 消融吧
暗礁跨って
越過一路暗礁
再三擦れた
再三嘶啞了的
この声は彗星だ
這把聲音當是彗星
踊れ
跳起舞來
天々揺らしたって
即使同兒時一般甩著手絹
眼界変わんないって
照理說如此眼界未有變化
爛漫を灯して
將亂開遍野的光輝點亮
叫べ 叫べど 僕ら下手者
就這麼喊叫著 喊叫著吧 我們是粗 制 濫 造
対岸の決めた
在遙遠對岸定下來的
相対価値なんて
相對價值算什麼
洗面台に立って
站在洗臉池前時就
笑え 笑え
笑著吧 笑著吧
天命抗って
掙扎抗拒天命
漸う枯れた
漸漸枯萎的
この声は本物だ
這把聲音是貨真價實
日々を
將日復一日
淡々鳴らしたって
心不在焉地撥響
全然いいんだって
也全無什麼問題
散々間違って
盡情地搞錯
叫べ 叫べよ 僕ら下手者だ
放聲地喊叫吧 喊叫吧 我們可 是 粗 制 濫 造

注釋

  1. 翻譯轉載自網易雲音樂