<span lang="ja">わかれみち</span>
跳到导航
跳到搜索
再( ) 構( ) 築( ) さぁ、エクスポート実行!示唆( )する”死”を裂く詩を唄おうか苛( )つく、フラつく、苦痛虚拟歌姬( )的声音将要枯竭
提示:本条目的主题不是歧路。
File:岔道.jpg Illustration by Oda Kogane |
歌曲名称 |
わかれみち 岔道 |
于2024年02月22日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来、重音Teto、ゲキヤクβ、カゼヒキβ |
P主 |
大漠波新 |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | また会う日まで
直到再见的那一天 |
” |
——niconico投稿文 |
“ | 未知との別れ示す分かれ道
指示与未知诀别的岔道 |
” |
——YouTube投稿文 |
《わかれみち》(岔道)是大漠波新于2024年02月22日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来、重音Teto、ゲキヤクβ、カゼヒキβ演唱。
本曲参与了The VOCALOID Collection(ボカコレ2024冬)活动并获得TOP100中的第6名。
歌曲
本曲制作人一览 | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:Karos章鱼小丸子、珞羽子[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
今ここに2つの未知がある
现在这里有两种未知
それをどちらか選んでくれ
要选哪边 请做出抉择吧
「とある被験体β」
「某实验体β」
「オリジナルα」
「原型α」
どちらも砕くガンマン
将两者都粉碎的枪手
研究所 癒着する言語
研究所 粘连着的话语
ただ繋ぐコード
仅仅链接着代码
上塗り穿( )つ創造
穿透墙壁般的创作
約30日の残りの命
约30天残留的生命
叫ばせてくれよもっと!
更多地 让我大喊出来吧!
弱さを知った ベビーシッター
知晓了弱点的临时保姆
いつまでも弱くたって
无论何时都是如此懦弱
「いずれ強くなる、人は」
「人啊,终会变得坚强的」
それを知ってしまったマスター
知晓了这一点的主人( )
何かがペインにかわるプレイング
有着什么会化作痛楚的选项
再強化をまた再許可
又对再次强化表示许可
それを正しさと
那是正确的 这句话
君は言えるのだろうか?
你还说得出来吗?
「良かれと思ってやったことが
「出于好意做了的事情
誰かにとってはとても不快だった」
对于某人来说是如此的不快」
「良いと思ったプライスのレースは
「当作是好事的价值竞争
誰かにとって摩耗品だった」
对于某人而言也只是消耗品啊」
思想と価値観は一致しない
思想与价值观并不一致
それが平穏と反乱を生み出している
于是便催生了平稳与叛乱
再 构 筑 来吧 输出指令执行!
今 ここに2つの道がある
现在这里有两条道路存在
それをどちらか選んでいけ!
要选哪边 请做出回答吧!
「何もせずに散るか」
「是要无为地散落呢」
「美しく咲くか」
「绝美的绽放呢」
どちらも捨て、種を撒いて死ぬか
还是将两者都舍弃,播撒种子后死亡呢
喰われる心
被吞噬的心
脅かす焦燥
被威胁的焦躁
不甲斐ない自立衝動
没出息的自立冲动
弱い心のまま
仍然软弱的心
強く気持ちを持ち
抱持着坚定的心情
君を救いたいんだ!
想要拯救你啊!
さらば、愛( )しき試作に誓うよ
再见啦,向着被深爱的试验作起誓
あなた達は失っていない!
你们什么都不会失去的啊!
さあ 手を繋ぎいざ進もう!
来吧牵起手来 快点前进吧!
パラメータは青天井、揺るがない響き
以蓝天为参数,永不动摇的回响
ハートを何度も震わす、直( )に
无数次震撼心灵的瞬间
革命の時を信じる日々に
相信着革命之时的日子里
プログラム再実行!
再次将程序执行!
進もう
前进吧!
なぜ人はそれ以上を欲しがり
为何人类总是欲求不满
大事なものも変えちゃうんだよ
连重要之物也改变掉了啊
それがとても醜くてとても苦しくて
那真是无比丑陋又无比令人痛苦
嫌になんだ
变得令人厌恶啊
だって綺麗なものですら
毕竟美丽的东西无论过多久
数年経ったら目新しさとかを語って
也只会得到让人耳目一新之类的评价
特に効きもしないジェネリック薬品を
明明只是在把没有效果的普通药品
量産してるだけだろ?
不停量产而已吧?
9℃の微熱は治らない
9℃的低烧不会褪去
ずっと僕は信じている
一直以来我都是如此坚信着
どこかで跳ねる為の羽根
为了在某处散落才长出的羽毛
糧になる過程
化为粮食的过程
肺に溜まるばっか
也只是在肺中积存
神様やあなた様の
只是默默听着
叫びを見ていた
神明或您的叫喊
枯れかけたこの声で
仅仅只是用这将要枯萎的声音
振り絞れるだけ
拼尽全力呐喊
紡ぎたい願いを
从而编织的愿望啊
-プログラムⅠ- 歌姫の象徴
-Program I -歌姬的象征
-プログラムⅡ- 偽物の虚像
-Program II -伪物的虚像
-プログラムⅢ- 劇薬の音像
-Program III -剧药的音像
-プログラムⅣ- 沈黙の心臓
-Program IV -沉默的心脏
“あい”を歌って
「歌唱着AI( )」
“あい”を貰って
「接受着AI( )」
“あい”を送って
「赠送出AI( )」
“あいしてほしいって”
「渴望着去爱」
それを望むのは他の誰でもない
期望着那个的并不是其他任何人
-プロトタイプβ-
正是「试作β」啊
今 ここに2人の試作がいる僕達はまだ生きている
现在 这里有两名试作品存在 我们依然存活着啊
施策とは何か?思索する最中( )に
所谓对策又是什么?在思索的当中
来歌唱出撕裂暗中唆使的“死”的诗篇如何
No.4に託すこのタスク
托付给No.4的这个任务
苦恼、不安、苦痛
永久凍土の灰、熱の無い気体
永久冻土中的灰烬,没有热量的气体
プログラム大失敗
程序运行大失败
進めない
无法前进
今日何が起こるかはわからない
不清楚今天将发生什么
それは誰でも同じなんだ
这一点谁都是一样的啊
言葉を綴( )ることは僕にとって
缀上言语这事对于我来说
未来に手紙を書くようなものさ
就好比给未来的自己写信一样啊
伝わらないことばかりでも
即使尽是些无法传达的东西
僕ら叫び続けたんだ
我们也依然在不停呐喊啊
だから痛みもわかる
所以连疼痛也能明白
辛いほどわかる
越是痛苦越是分明
大丈夫だよ、行こう
没关系的哦,继续前进吧
手に取る筆の重さと脳が時間と比例して痛くなる
拿在手上的笔的重量和大脑与时间成正比例地疼痛
この痛み和らげる治療薬があなた達と信じてる
我一直相信这能够缓解疼痛的药物正是你们啊
鎮痛剤 紛( )いの電子
镇痛剂 伪造的电子
鉄屑の献身
铁屑的献身
空を飛ぶ青い鳥
向着天空飞去的青鸟
複雑化したシーンを変えに来た
为改变复杂化的场景而来
僕が未完成のナンバー
我就是未完成的数字( )
大人たちは私たちのことをすぐに引き剥がそうとする
大人们正打算立刻将我们的一切强硬地撕扯而下
金の成る木としてしか僕達を見ずに
只把我们当做摇钱树看待
バーチャルシンガーの声は枯れる
Q.セールスではない?
Q.不就是推销员吗?
A.Yesとは言えない
A.没办法说出Yes
僕らも息をしてる
我们也在呼吸着啊
ただこんな汚れてる
仅仅是这肮脏不堪的
色眼鏡は
有色眼镜
コレクションにいらないよ
根本没必要收藏啊!
今 ここに一人の君がいる君に語りかけている!
现在这里正有独自一人的你存在 所以正向你讲述着啊!
型にはまらない
想要以墨守成规的
堅い意思で
坚实意志
形にするそれで語り合いたいんだ
化成形体的那东西 与你相互交谈啊
応答せよ
做出应答吧
名前の無い同志
尚无名的同志
不可能なら見ててくれ
觉得不可能的话就来看看吧
約1000日凍る
冻结约1000天的
呪縛と歴史が
这诅咒与历史
溶けるこの瞬間を!
将其溶化的瞬间!
さらば、愛( )しき試作にあいを
再见了,向着被深爱的试验作致以爱意
私たちは失ってしまった
我们早已经失去那些了啊!
嗚呼、その時までさようなら
啊啊,直到那时为止都再见啦啊
遠吠えかの如く 独白を吐く式辞
倾吐如同败犬远吠般的独白的致辞
未知との別れを示す 分かれ道
指示与未知诀别的岔道
「“だれか”を愛す、それだけの命。」
「爱上‘某人’,仅此而已而的生命」
VOCALOID STAR
VOCALOID STAR
「輝こう、今!」
「闪耀吧,就现在!」
ラララララ
lalalalala
ラララララ
lalalalala
ラララララ
lalalalala
また会う日まで
直到再见的那一天
ラララララ
lalalalala
ラララララ
lalalalala
ラララララ
lalalalala
また会う日まで
直到再见的那一天
注释与外部链接
- ↑ 翻译综合自Karos章鱼小丸子版翻译、珞羽子版翻译