置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">花を踏む</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


花を踏む.jpeg
繪:am
歌曲名稱
花を踏む
踏於花上
於2023年10月1日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
IA
P主
傘村トータ
鏈接
Nicovideo  YouTube 

花を踏む》(踏於花上)是傘村トータ於2023年10月1日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由IA演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯: Shinko

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

手紙を失くしたのは
失去那封信
二十四の暖かすぎる春だったと思う
我想是在二十四歲的那個溫暖的春天
手紙に縋っていたのは
曾經依靠着這封信
十六の目も開けられないような暗い夜
我度過了十六歲時那些漆黑得無法睜開雙眼的夜晚
何を失くして、何を拾って
我究竟是在失去了什麼、得到了什麼
何に救われ、ここまで来たか
被什麼拯救了之後,才來到這裡的
全部、全部、全部、全部、全部
全部、全部、全部、全部、全部
どうして忘れてしまうんだろう
我為什麼會遺忘殆盡了呢
大人になるにつれて
隨着成長為大人
大事なことがなんなのかも
我會逐漸變得迷茫於
わかんなくなっちゃったんだな
「到底什麼才是重要之物」
花を踏んで ちぎって
踏於花上,摘取花朵
それも別にいいやって
如果這也無所謂的話
何のために、強くなったんだ
那我究竟是為什麼而變堅強的呢
心を失くす日も近いんだ
隨着失去心靈的日子漸漸逼近
きっと暖かすぎる春を嫌うようになる
我一定會變得厭惡溫暖的春天吧
心が何処にあるか聞かれても
就算被人問了你的心靈在哪裡
頭を指差すようになるんだろう
我也一定會指向我的腦袋吧
何に傷ついて、何を傷つけて
我究竟是被什麼所傷,又傷害了什麼
何を守ろうとし、そうなったのか
又是到底保護了什麼,才變成現在這樣的
全部、全部、全部、全部、全部
全部、全部、全部、全部、全部
どうして忘れてしまうんだ、馬鹿
為什麼全部都忘記了呢,蠢貨!
大人になりたいのは
之所以我想成為大人
大事なものを
是希望能夠
自分で選び取りたいと思ったからだった
變得有能力選擇那些重要之物
花を踏んで ちぎっても
踏於花上,摘取花朵
いつからだろう
究竟是什麼時候開始的呢
どこも痛くないんだ
那時的話語就如同謊言
あの頃が嘘みたいに
我竟已經感覺不到心痛
いつまでも、いつの日も
每日每夜
いつまでも、いつの日も
每日每夜
いつまでも、いつの日も
每日每夜
花も踏めない人でありたかった
我都希望自己成為不會踏於花上的人
大人になるにつれて
隨着成長為大人
大事なことがなんなのかも
會逐漸分不清
わかんなくなっちゃったんだな
什麼才是重要之物
花を踏んだ足で ちぎったその手で
用踩踏過花朵的腳步,用摘取過花瓣的手
やっと触れた記憶の
我終於觸碰到了記憶中
いつか消える思い出の
遲早會消逝的回憶
薄れてゆく時間の
以及在逐漸褪去的時間裡的
温かいこと
那份溫暖