置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">18歳の責任</span>

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

恭喜本曲目超过10万次播放,获得了VOCALOID殿堂曲的称号。
更多VOCALOID殿堂曲请参见殿堂曲列表



十八岁的责任.jpeg
Illustration by MU
歌曲名称
18歳の責任
十八岁的责任
于2019年4月8日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
同日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
GUMI
P主
傘村トータ
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
ここから先は、
一人でしか、通れない。

从这里开始,

只能一个人走下去了。
——傘村トータ投稿文

18歳の責任》(十八岁的责任)是傘村トータ于2019年4月8日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日文原创歌曲,由GUMI演唱。收录于专辑《さよなら、僕のヒーロー》。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

これから私が生きていく道が
从今以后我将走上的道路
正しいのかどうか分かりません
是否是正确的,我也不知道
そもそも正しいってなんだ
就连「正确」到底是什么
分からないけれど
我也不太清楚
人生が笑って終われたらいいのかな
只要笑着过完人生就好吗
自分だけで決めた道でないにせよ
即使着不是我自己选择的道路
自分で選んだこの結論ではある
这也是我自己选择的结果
私の人生は私だけのものじゃない
我的人生不仅属于我自己
もうわかる 今ぐっと重く感じています
明白这个道理后 感到格外沉重
自己責任と言われつつ
人总说「要对自己负责」
まだ責任なんて本当に取ったことはない
但实际上我还从未承担过什么责任
守られてここまできた
一直被人呵护着走到这里
ありがとう と言うのはまず 今でしょう
要表达感谢的话 就从此刻开始吧
悔しいことなどない
没有什么后悔的事
あっても口にはしない
即使有也不打算说出口
強がりでしょうか、ええきっと そうでしょう
算是逞强吗 是吧 一定是这样
怖いからと震えていた私は置いてきた
把因为害怕而颤抖的我抛在身后
これからは私が私を守る
从现在起由我来守护自己
これまで私が生きてきた道が
至今为止我走过的道路
正しかったなんてはっきりとは言えない
也无法断言是否是正确的
でも分かってきたのは
但我逐渐明白了
みんなこうやって
大家都是这样
こうやって大人になるんだね
就这样逐渐成为了大人
私は本当に成長しているのか
我真的有在成长吗
疑問を持たないわけがなかった
不可能少了这样的疑问
一人で成し遂げたことなど 何もない
从来没有我依靠一己之力做成的事情
いやあった きっとあった
不 有的 一定有的
絶対あった
绝对有的
旅立ちなんてそんな 綺麗なものじゃない
启程没有说的那么美好
これは余りある懺悔と決意で沈みそうな舟だ
这可是只载着忏悔和决心快要下沉的小船
怖いからと震えるから置いてきたはずの私は
那个本来应该被抛下的胆小的我
何故か隣に今もいる
不知道为什么现在还在身旁
神様が間違って 私は生まれたのかなって
或许是神明搞错了才让我来到世间
考えて泣いたときもあった
也有这样想着哭出来的时候
でも今なら 今ならわかる
但是现在 现在我明白了
私の存在を私に肯定させる
我的存在需要由我来肯定
それが責任
这就是我的责任
15歳の私が 私を見ている
15岁的我 看着现在的我
あなたのせいじゃない まだ、そのときは
那不是你的错 在那个时候
私の背中はどう見えてますか
我的背影看起来是怎样的呢
闘ってたあなたに呆れられないといいな
希望不会让战斗过的你失望啊
「15歳の私」(あなた)の人生はこれから本当に
「15岁的我」(你)的人生从现在开始
私の人生です
才真正是我的人生


注释与外部链接