<span lang="ja">垂直落下</span>
跳到导航
跳到搜索
馬鹿 みたいに泣 きながら放 っておいたら壊 れてしまうでしょう?私 はいるんだよ放 り投 げられた光 を掴 んで星 々 の間 を器用 にも縫 って真 っ直 ぐ落 ちていかないで花 びらを重 ねて私 の腕 は何度 も折 れていたの馬鹿 みたいに泣 きながら放 っておいたら壊 れてしまうだろう?僕 はいるんだよ集 め損 なった光 を拾 って星 々 の間 を器用 にも縫 って真 っ直 ぐ落 ちてることに気付 いて花 びらを避 けて僕 の身体 は何度 も砕 けている切 れても願 いなんて叶 わない伸 ばす 手 は 空 を掴 む竦 む 足 は 空 を蹴 る声 は聞 こえて 何 も見 えない垂 らされている 糸 に気 づく私 (僕)は落 ちる花 びらの隙間 を二人 は落 ちていく心 は何度 も崩 れている願 いなんて叶 わなくて構 わない
Illustraion by かむ |
歌曲名称 |
垂直落下 垂直落下 |
于2019年7月24日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 同日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
镜音铃、镜音连 |
P主 |
傘村トータ |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 私の腕は何度も折れていたの
无论我的手臂折断几次 |
” |
——傘村トータ投稿文 |
《垂直落下》(垂直落下)是傘村トータ于2019年7月24日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由镜音铃、镜音连演唱。收录于专辑《素敵な大人になる方法》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:仮想の世界_virtual[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
あなたは言 うんだ
你曾一边说着
「ひとりでいたいんだ」
「想一个人呆着」
一边像个笨蛋似的哭着
そう言 うんだ
你曾这么说道
如若放任不管的话
那肯定会坏掉的吧
あなたを生 かすためだけに
只是为了让你活着
我就在这里哟
将曾经摒弃的光芒紧紧抓住
あなたの心臓 に戻 すから
光芒定会回到你的心脏之中
灵巧地缝合群星之间的间隙
不要垂直下落
将花瓣重叠
あなたを受 け止 めようとする
想要好好的接住你
无论我的手臂折断几次
あなたの心 の脆 い糸 が
你心中的那根脆弱的线
ミサンガだったら幸 せかな
若是化作手带会幸福吗
あなたは言 うんだ
你曾一边说着
「二人 でいたいんだ」
「想要两个人在一起」
一边像个笨蛋似的哭着
そう言 うんだ
你曾这么说道
如若放任不管的话
那肯定会坏掉的吧
あなたを生 かすためだけに
只是为了让你活着
我就在这里哟
轻轻拾起收集损坏的光芒
あなたの心臓 に戻 すから
光芒定会回到你的心脏之中
灵巧地缝合群星之间的间隙
已然注意到了垂直下落
躲避着花儿
あなたを引 き寄 せようとする
想要将你引至我的身旁
无论我的身体破碎几次
あなたの心 の脆 い糸 は
你心中的那根脆弱的线
就算将其切断 愿望仍无法实现
(落 ちていく)
(逐渐下落)
伸出的手抓住天空
(落 ちていく)
(逐渐下落)
畏缩的脚踢着天空
(あなたはどこ)
(你在哪儿)
只是听到了声音 却什么都看不见
注意到了那根悬垂着的线
「あなたが掴 んで」
「抓住了你」
我(我)坠落下来
花瓣的间隙中
二人逐渐坠落
心已几度崩溃
やっと繋 げた手 を離 すくらいなら
如果最终连这紧握的手都会松开的话
那愿望之类的即使无法实现也没关系
あなたがそこに居 れば、僕 らは
如果你在哪儿的话,我们就
注释与外部链接
- ↑ 翻译摘自b站评论区。