RACER'S HIGH
跳到导航
跳到搜索
Illustration by No.734 |
歌曲名称 |
RACER'S HIGH |
于2013年11月15日投稿至Niconico,再生数为 -- 后于2020年6月17日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
ナナホシ管弦楽団 |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | あの残光の彼方で会おう。
让我们在余晖那端相会吧。 |
” |
——ナナホシ管弦楽団投稿文 |
《RACER'S HIGH》是ナナホシ管弦楽団于2013年11月15日投稿至niconico,后于2020年6月17日投稿至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由IA演唱。
本曲是音乐游戏《IA/VT-COLORFUL-》的收录曲,收录于P主的个人专辑《YOUTH WITHOUT YOUTH》,以及官方专辑《CiRCUiT BEATS -SUPER GT 20th ANNIVERSARY-》、《IA SUPER BEST -THE ARTIST-》中。
歌曲
作词·作曲·编曲 | ナナホシ管弦楽団 |
PV | No.734 |
演唱 | IA |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:唐伞小僧[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
どうにも空腹感が収まる様子はないようだ
空腹感怎样也平复不下
生まれた時から引きずっている
从出生时起便无法舍弃
優雅な倦怠感に溺れる毎日にも飽きた
已经厌烦沉浸于优雅倦怠感的每一天
そろそろ味わいたいんだ勝利のシャンパンを
差不多想去品尝一下胜利的香槟酒了
立ち並んだ者は皆「俺が勝つ」と思っている
并驾齐驱的众人都认为「我能赢」
当たり前さ王者の条件は
的确如此啊成为王者的条件
〝負けたくない〟じゃなくて〝勝ちたい〟と思うこと
不是〝不想输〟而是去想〝我要赢〟
置き去れベイベー全てを追い越してあの残光の先まで行こう
抛开所有吧baby超越一切去抵达那余晖照耀的前方
じゃじゃ馬で世界を塗り替えて
乘驾悍马去改写世界
(RACER'S HIGH)
(RACER'S HIGH)
飢えているんだやけに乾いた喉潤してくれないか
饥渴无比能否为我干涸的喉咙施予甘露呢
最速の証明さえ欲しいままにあの残光の先まで行こう
渴望得到最快的证明而前往余晖照耀的前方
盲目の安寧に繰り越す幸せのメーター
转入盲目安宁的幸福里程表
それが模範解答だと誰が決めたんだ?
谁说那就是规范答案的?
すれ違った者は皆行き急いで走ってゆく
擦身而过的人都加急向前冲去
当たり前さゴールに待ち構えた最初のテープを切れるのはただ一人
那是理所当然毕竟只有一人能第一个冲过静候多时的终点线
加速していけ誰も追いつけないあの残光の先まで行こう
加快速度吧向那无人能追及的余晖所照耀的前方冲刺
これは新時代の逃避行
这是新时代的逃避之旅
(RACER'S HIGH)
(RACER'S HIGH)
逃げ出したいんだシェルターの外へ君を隣に乗せ
想要开车带上你逃离这避难所
スターダストハイウェイも欲しいものもあの残光の先にしかない
不论是星尘高速路还是欲得到之物都只存在于那余晖照耀的前方
触れたら最後凭れかかってくる歪な色した孤独と
一旦接触就缠上身来的色彩扭曲的孤独
添い遂げる覚悟は出来てるかい
你做好觉悟与之相伴一生了么
置き去れベイベー全てを追い越してあの残光の先まで行こう
抛开所有吧baby超越一切去抵达那余晖照耀的前方
目を開け世界よ 見届けろ
睁大双眼吧世界 好好看清楚
(RACER'S HIGH)
(RACER'S HIGH)
君が抱えた涙だけ残し逃げ出してくれないか
能仅留下你眼中的泪而出逃吗
最速の証明は預けたままあの残光の彼方で会おう
最快的证明暂且留与他人让我们在余晖那端相会吧
|
注释及外部链接
- ↑ 翻译转自VOCALOID中文歌词WIKI