白雪殉情
跳到导航
跳到搜索
手袋 に忍 ばせた 懐炉( )さえ冷 めてゆく握 ってれば 離 れはしないから持 ち寄 った寂 しさを埋 め合 い 輪 が出来 るのならば私 は穴 でありたい奈落 の底 までは 照 らされないから嗚呼 冬 が終 わろうとしている誰 にもしらせないで街路樹 も衣替 え 往 き慣 れた遊歩道 悲 しみを越 えてまでも人 は ぬくもりが欲 しい喜 びも嬉 しさも 辛 さも安 らぎも痛 みも右 片方 だけあればいい嗚呼 冬 が終 わろうとしている誰 にもしらせないで初 氷 はつごおりが溶 けるまえに あなたを迎 えにゆこう嗚呼 春 を待 つ 白( )ばむ吐息 冷 めゆく熱 は彼方
歌曲名称 |
白雪心中 白雪殉情 |
于2016年12月19日投稿至Niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ナナホシ管弦楽団 |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 私は穴でありたい。
我还是想留一个洞。 |
” |
——ナナホシ管弦楽団投稿文 |
《白雪心中》是ナナホシ管弦楽団于2016年12月19日投稿至niconico、YouTube的VOCALOID作品,由初音ミク演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:yuuu_ko_[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
藏在手套里的怀炉也逐渐冷却
かまわない
没关系
只要握着 就不会分离
如果能用带来的寂寞填满一个圆环的话
我还是想留一个洞
因为即便如此也是照不亮深渊底端的
啊 冬天即将结束
请不要通知任何人
この雪 がやむ頃 には あなたはいない
在这雪停的时刻 你也便不在了
街边的树换了季节 走习惯了的散步街
あの角 の喫茶店 は 前 からあったかな
那个角落里的咖啡店 是之前就有的吧
もみの木 のリースで首 を吊 ろう
用杉树圈上吊吧
あなたのマフラーで息 絶 えよう
用你的围巾使呼吸断绝
比起跨越悲伤
人更渴求温暖
喜悦也好高兴也好 辛苦也好安乐也好痛苦也好
只要有右半边就没事了
ひとりで生 きるとは そういうことなの
所谓一个人生活就是这样的
啊 冬天即将结束
请不要通知任何人
在初冰融化之前 我会去迎接你
啊 等待春天 白色的吐息 渐渐冷却的热量在彼方
在这雪停的时刻
この雪 がやむ頃 には あなたも わたしも 真綿 の中
你也好 我也罢 都裹在了真正的丝绵之中
|
注释及外部链接
- ↑ 翻译转自B站评论区。