转世之躯
跳到导航
跳到搜索
歌曲名称 |
アヴァターラ 转世之躯 |
于2018年11月30日投稿至Niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ナナホシ管弦楽団 |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 未来へ征け。
朝未來進發吧。 |
” |
——ナナホシ管弦楽団投稿文 |
《アヴァターラ》是ナナホシ管弦楽団于2018年11月30日投稿至niconico、YouTube的VOCALOID作品,由初音ミク演唱。
另有唱见島爺演唱的人声本家版本。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:89[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
今宵 平成最後の下克上
今宵為 平成最後的下剋上
よくぞ金輪際のドン底へ
歡迎到達金輪際的最底部
千代に八千代によちよち歩き ハイハイ
千秋萬載都蹣跚學步 跌跌爬爬
この一切皆苦はなにかの天罰かな
這一切皆苦的宿命 是不是某種天罰啊
七日前の前世も逃げ出してきたんだろう
連七日前的前世也 是逃出來的不是嗎
性善説ごと履き違えたスニーカー
將運動鞋同性善論一併穿錯
狙え どうした 好機はゴールじゃねえ
盯緊點 怎麼了 良機又不等於得分
再生のアヴァターラ
再生的轉世之軀
名だたるやつらの閻魔帳
大名鼎鼎之輩的生死簿
再生のアヴァターラ
再生的轉世之軀
六銭足りぬと還された
說少了六文錢而將我遣返
"そこもと 名はなんと申すか 黄泉還り"
“這位賢弟 似要死而復生 敢問尊姓大名”
"はて それが てんで思い出せぬ"
“哎呀 說來奇怪 在下忘得一乾二淨”
ナイオン 片膝を突き 崩れ去った木乃伊《みいら》よ
泥洹屈下一膝 瓦解崩裂的木乃伊啊
アヴァターラ 涅槃( )へ手を伸ばせ 未来へ征《ゆ》け
轉世之軀 將手伸向涅槃 朝未來進發吧
踊れ今生最期の大往生
快起舞 這是今生最終的壽終正寢
逝くぞ大団円の真ん中へ
往大團圓的正中心逝去吧
十重に二十重に答え合わせ ヘイヘイ
成千上萬次核對答案 好吧好吧
小生人生 辻褄を合わしてる
小生此生 僅在讓後語能搭上前言
九日後の来世もどうせこんな感じだ
九日後的來世也 終究只會是這樣
人間性という時限爆弾なんです
這是枚名為人性的定時炸彈
笑え どうした 狂気にルールはねえ
笑一個 怎麼了 發瘋又沒什麼規則
再生のアヴァターラ
再生的轉世之軀
開《はだ》かるあの世の橋渡し
黃泉的守橋人攔在前方
再生のアヴァターラ
再生的轉世之軀
釣銭ねえやと返された
說沒零鈔可補而將錢返還
"ぼうや ぼうや ねんねしな よいこに更生《よみがえ》り"
“小弟弟 小弟弟 快點睡覺吧 要復生成乖孩子哦”
"もう嫌 もう嫌 精一杯 壊してくれ"
“不要了 不要了 全力地 摧毀掉我吧”
ナイオン また理由を探す 割り切ろうとしてしまう
泥洹 再一次尋找理由 不自主地嘗試釋懷
アヴァターラ 琥珀へ目を凝らす 自分を知る
轉世之軀 目不轉睛地凝視琥珀 了解自我
正攻法だろう 血ヘド吐いて捨てんだよ
這是正攻法吧 不然我怎會拼到吐血
祈れ どうした こいつはゲームじゃねえ
禱告啊 怎麼了 這可不是什麼遊戲
再生のアヴァターラ
再生的轉世之軀
この世は地獄だ閻魔様
這人世是地獄啊閻魔大人
再生のアヴァターラ
再生的轉世之軀
言わぬが花など咲いちゃいない
所謂沉默是金根本毫無可能
"どうした どうした 名がないぞ 今日とて甦れ"
“怎麼了 怎麼了 怎麼還沒名字 今天也得苏生啊”
そうだなあ わかってんだ 不孝な人間だ
你說的對 我明白 真是不孝之人
ナイオン 支え合うために立ち上がっていけるだろう
泥洹 為了相互扶持 是能起身前行的不是嗎
アヴァターラ 生まれ変わらなくたってさぁ 生きてゆけ
轉世之軀 就算不浴火重生也 活著走下去吧
未来へ征《ゆ》け
朝未來進發吧
|
注释及外部链接
- ↑ 翻译转自VOCALOID中文歌词WIKI