孤独的捉迷藏
跳到导航
跳到搜索
本文介绍的是150P创作的VOCALOID歌曲,属于《終焉ノ栞プロジェクト》。
- 關於koyori(電ポルP/电线杆P)创作的VOCALOID歌曲《独りんぼエンヴィー》(译名:孑然妒火/嫉妒着一个人的捉迷藏),詳見「孑然妒火」。
File:孤独ノ隠レンボ(sm17804161) - 終焉ノ栞プロジェクト.jpeg Illustration by こみね |
歌曲名称 |
孤独ノ隠レンボ 孤独的捉迷藏/一个人的捉迷藏游戏 |
于2012年5月12日投稿至niconico,再生数为 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
150P(ワンハーフ) |
链接 |
Nicovideo |
《孤独ノ隠レンボ(孤独的捉迷藏)》是由150P于2012年5月12日投稿至niconico的VOCALOID日语原创歌曲,由IA演唱。
本曲为《終焉ノ栞プロジェクト(終焉之栞Project)》系列第一首投稿曲,收录于专辑《放課後-終焉ゲーム》、《終焉-Re:write-》中。
本曲的主题是都市传说“一个人的捉迷藏”;主人公为A弥。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:とあるXXのXXXX[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
物語の始まり 開ける幕
故事的開始 拉開的幕布
主役 ギミックピエロの喜劇の笑い雨
主角 爲小丑雜技的喜劇爆發的笑聲的雨
濁った泥水に 映った君の顔
在變渾濁了的泥水中 倒映出來的妳的臉
平凡な日常 うんざりだった
平凡的日常 已經厭煩了
艶聞好物で 推測吐き散らし
喜愛绯聞 猜測紛纭
夢か現( )かにさ 大衆心理
幻夢嗎現實嗎 大衆心理
引いた罰の栞( )から
查詢懲罰指南的時候從中溢出的 小道具
溢れ出すオモチャ そっと広げて 1713
悄悄地擴大開來 1 7 1 3
見つけ出したおとぎ話 熟れた果実のように
找出來的 童話故事 如成熟的果實一般
甘い蜜 群がり 狂う 感情征服
甘甜的蜜汁 群衆 沈迷 感情征服
雨上がり 何でもない 笑う陰がほら揺れる
下雨過後 空無一物 笑著看吧陰影搖曳
本を開けた無邪気な憧憬
打開書本 無邪氣的憧憬
退屈しのぎにさ 始めるこのゲーム
忍受著無聊 開始這個遊戲
平凡な日常 隔たる代償
平凡的日常 不同的代價
鬼の目を隠して 切り裂く鉄の味
鬼的眼眸被隱藏起來 切開的鐵的味道
赤く紡ぎいれば 準備完了?
縫上紅線的話 準備好了?
乗車券握りしめて
將乘車票握在手中
告げる針 君の目奪う 1203
宣示的時針 將妳的視線奪取 1 2 0 3
始めようか かくれんぼ 「最初の鬼は僕だ」
開始吧 捉迷藏 「最開始的鬼是我」
ノイズ映す テレビは泣く 存在証明
映出噪點 電視在哭泣 存在證明
120のなんでもない 笑う君がほら漏らす
120的什麽也沒有 笑著看吧妳暴露了
「次は君が鬼の番」だと
「接下來是妳當鬼的回合了」什麼的
どこかで聴いた不思議な話
在何處聽見的不可思議的話語
生る人 亡き人 臨時放送
生者 死者 臨時放送
「さて本日死ぬのは無邪気なあなた」
「好了今天不會死的是天真無邪的妳」
予知? 余地? 与知? 皆無表情
予知? 余地? 與知? 皆無表情
ほら重なった ほら顔見せた
看吧變的沈重了 看吧看見妳臉了
さあリミット迫った最終章
來吧逼近界限的最終章
嗚呼鬼が来る もう鬼が来る
啊啊鬼來了 鬼已經來了
ねえ 無邪気に狂った鬼が来る
呐 純淨無瑕地瘋狂的鬼來了
見つけ出したおとぎ話 熟れた果実は枯れて
找出來的 童話故事 成熟的果實枯萎下去
甘い蜜 夕立 誘う 超常現象
甘甜的蜜汁 傍晚雷雨 誘惑 超常現象
終焉ノ独リ遊戯( ) 夏の陰がほら傍に
最終的獨自遊戲 看吧夏天的樹蔭邊
そこにいた鬼が嗤った 「僕の勝ち」
與此處存在的鬼嗤笑 「是我的勝利」
始めよう さあ かくれんぼを 「本当の鬼は誰だ?」
開始吧 來吧 捉迷藏 「真正的鬼是誰啊?」
プロローグは皮肉に告げる 完全犯罪
序幕出乎意料的宣示著 完全犯罪
初夏の噂 一人遊び 輪廻する栞猫( )
初夏的謠言 一個人玩耍 輪回的指路貓
「次ハ君ガ鬼ノ番ダ」と
「接下來是妳當鬼的回合了」的
|
|
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转自VOCALOID中文歌词Wiki