置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

ベノム

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

Disambig.svg
本文介紹的是:かいりきベア創作的VOCALOID作品
關於:該條目的人物小說化作品
參見條目:「VENOM 求愛性少女症候群
29392987.jpg
本曲目已獲得千萬次播放!

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


ベノム曲繪.jpg
曲繪:のう
歌曲名稱
ベノム
猛毒
於2018年08月02日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
V flower
P主
怪力熊かいりきベア
鏈接
Nicovideo  YouTube 

ベノム怪力熊かいりきベア)於2018年08月02日投稿至niconico的VOCALOID作品。

2018年8月5日舉辦的vflower首次的DJ / LIVE活動「v flower DJ NIGHT」主題歌曲。

此曲因遭到工作而在2019年3月27日達成傳說,但是在大工作時代結束後漲速依然不減,成為怪力熊以及v flower在nico上再生數最高的曲目

唱見まふまふ在翻唱此曲時,其投稿在YouTubeBilibili的版本為怪力熊製作的重編曲版本。

在怪力熊2021年的專輯《ダーリン シンドローム》中收錄了本曲的本家REBOOT版本。

歌曲

MV

寬屏模式顯示視頻

MARETU重編曲試聽

寬屏模式顯示視頻

まふまふ翻唱重編曲版本

寬屏模式顯示視頻

ダーリン シンドローム試聽

寬屏模式顯示視頻

歌詞

翻譯:89[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ベノム
Venom (猛毒)
りないもの なーんだ ぼくらの人生じんせい
不足的東西有 哪~些呢? 我們的人生
正解せいかいどこなんだ さがせよさが
正確答案在哪裡呢 去找一找吧
例外れいがいない 二進にっち三進さっち
沒有例外 百般掙扎也在
零下れいか以内いないなら 劣化以外れっかいがいない
零下以內的話 劣化以外無解
正味しょうみクソゲーだ カラ空回からまわ
其實[2]就是部臭遊戲 瞎轉瞎忙活吧
倦怠けんたいモード「」だ ぼくらの人生じんせい
處於倦怠模式「苦」 我們的人生
校内猛毒こうないもうどくかがめよかが
校內猛毒來了 蹲下避一避吧
盛大せいだいKNIGHT 和気わきあいゴッコは成敗せいばいDIE by 生産性せいさんせいない
盛大 KNIGHT 假意的和藹相處要 懲辦 DIE by 生產率低下
後悔こうかいもう「どく」だ わらえよわら
後悔已是「獨」身 想笑就笑吧
こころのレシピは かまちょ じゃくジャンキー
心之食譜是 求關注味的 垃圾寂寥食品
だんだんつよがって ドロドロに
慢慢開始故作堅強 渾身污稠地平伏
ドクドクんで くるしんでいてせないの ベノベノム
咕毒咕獨地大口咽下 痛苦不堪地哭泣著 吐不出來啊 Veno Venom (猛毒)
さよなラ
再見啦。
あらま
哎呀呀
求愛性きゅうあいせい 孤独こどく ドク ながるルル あいをもっと頂戴ちょうだいな ねえ いたいたいのとんでけ
求愛性 孤獨 毒液 漸漸流淌 請將更多愛 給我吧。 吶 好痛好痛的 都飛走吧
存在感そんざいかん ドクドク こぼるルル いの?もっとあい あい あい あい
存在感 血 咕毒 咕獨 漸漸溢出 沒了嗎?將更多 愛 愛 哀 哀
さけベベベノム めっ!
喊出來唄 Ve Venom (猛毒) 喂。[3]
最高点さいこうてんゼロだ ぼくらの人生じんせい
最高點 只有零 我們的人生
断然だんぜんテンションLOWだ かがめよかが
斷然情緒LOW(低)到谷底 蹲下喪喪氣吧
ロンリーNIGHT テッペンまわって 狼狽ろうばいない脳内のうないHOPE
孤單 NIGHT 時針轉向第二天 毫不狼狽 腦內HOPE
もう一回いっかいオーバードーズけいだ アガれよアガれ
再來一次 判處過量用藥之刑 嗨啊嗨起來
こころ中身なかみ無理むりオブ無理むりジャンキー
填滿心的是 最讓人受不了的垃圾
どんどんつよがって バラバラに
連連不斷故作堅強 支離破碎地平伏
ドクドクんで くるしんでいてせないの ベノベノム
咕毒咕獨地大口咽下 痛苦不堪地哭泣著 逃脫不開啊 Veno Venom (猛毒)
あらま
哎呀呀
求愛性きゅうあいせい 孤独こどく ドク ながるルル あいをもっと頂戴ちょうだいな ねえ いたいたいのとんでけ
求愛性 孤獨 毒液 漸漸流淌 請將更多愛 給我吧。 吶 好痛好痛的 都飛走吧
存在感そんざいかん 既読きどく ドク しがルル いの?もっとあい あい あい あい
存在感 已讀 孤獨 漸漸渴望 沒了嗎?將更多 愛 愛 愛 愛
ほろべベベノム めっ!
消滅掉唄 Ve Venom (猛毒) 喂。
もう悪性あくせい とどどく まわるルル あいでもっと傷害しょうがいな ねえ いたいたいのSick Sick
這已接近 惡性的 毒 漸漸循環 用哀加速 傷害吧 吶 好痛好痛啊 SICK SICK (懨懨抽泣)
存在抹消毒そんざいまっしょうどくドク えるルル いのずっと
存在 抹消 毒 孤獨 漸漸消失 本就從未有過
あい あい あい あい あい あい あい あい
愛 愛 哀 哀 愛 愛 哀 哀
あい
求愛性きゅうあいせい 孤独こどく ドク ながるルル あいをもっと頂戴ちょうだいな ねえ いたいたいのとんでけ
求愛性 孤獨 毒液[4] 漸漸流淌 請將更多愛 給我吧。 吶 好痛好痛的 都飛走吧
存在感そんざいかん ドクドク こぼるルル いの?もっとあい あい あい あい
存在感 血 咕毒 咕獨 漸漸溢出 沒了嗎?將更多 愛 愛 哀 哀
さけべベベノム
喊出來唄 Ve Venom (猛毒)
さけべベベノム
喊出來唄 Ve Venom (猛毒)
さけべベベノム
喊出來唄 Ve Venom (猛毒)
めっ!
喂。

注釋及外部鏈接

  1. 中文歌詞wiki -ベノム,中文翻譯轉自vocaloid中文歌詞wiki
  2. 譯者註:此處「正味」為關西方言,意為「其實,實際」。
  3. 譯者註:「メッ」或「めっ」為日本大人輕斥小孩時使用的語氣詞,為保留語感譯為「餵」。
  4. 譯者註:原詞為「ドク」的部分因未給漢字(e.g.「毒」「獨」),為譯者聯繫上下文主觀翻譯。