Dream Killer
跳到导航
跳到搜索
Illustration by のう |
歌曲名称 |
ドリームキラー Dream Killer |
于2014年9月26日投稿至niconico,再生数为 -- 于同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
かいりきベア、わか |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 生まれた理由見つかるまで ボクが生きたユメの痕を消さないで
直到寻找到诞生的理由之前 请不要消去我活着的梦的痕迹 |
” |
——かいりきベア投稿文 |
《ドリームキラー》是由かいりきベア于2014年9月26日投稿至niconico,わか于同日投稿至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。收录于专辑《IMITATION GALLERY》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:病鬱(ビョウウツ)[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
机の上に広がった 星のカケラを集めて
將於書桌上蔓延開來的 星之碎片匯集起來
君のこと覘いた
窺探著你
バクに喰われた大人は ボクの鏡を叩き割った
被漠然所吞噬的大人 打碎了我的鏡子
光は散り散りと
亮光四處散射
それが現実だって 君は嗤って砕けた
即便那就是現實 你亦是嗤笑著將其打碎
困難?遭難?コンパスで刺して?
困難?遭難?以羅盤將其刺穿?
ユメは 見ない見ない見ない 紙飛行機
夢想 不可及 不可及 不可及 紙飛機
急降下で 向かい風
俯衝而下的 逆風
堕ちた僕は クシャクシャになって
墮落的我 崩潰離落
痛い痛い痛い 千切らないで
好痛苦 好痛苦 好痛苦 不要撕碎啊
尖った言葉 胸を刺した
刻薄的言語 刺穿了胸膛
濡れた羽根じゃ 上手く明日へ 飛べないよ
以這對淋濕了的翅膀 是無法平穩地 飛往明天的啊
小さな机で描いた パステルカラーの未来は
在小小的書桌上描繪出的 淺淡的未來
滲んで燃えてった
逐漸燃燒起來
大きなカバン背負う( )ほどに ノンフィクションが広がって
背負著巨大的包袱這般地 非虛構正蔓延開來
憧れのボクは何処?
所憧憬的「我」在何處?
目の前に広がる世界を 受け入れなよって
說著「別去接受於眼前 變得廣闊的世界」這般
妄想?創造?シャボン膨らませ
妄想?創造?肥皂泡膨脹起來
君と 観たい観たい観たい だからそっと
想與你一同 去觀看 去觀看 去觀看 因此悄聲無息地
集めたフィルム ポッケつめて
將收集起來的片段 填滿口袋
壊れてゆくユメ 忘れたくないよ
逐漸崩壞的夢想 不想將之忘卻啊
居たい居たい居たい この世界で
想要存在於 存在於 存在於 這個世界上
生まれた理由 見つかるまで
直至尋找到 被誕生下來的理由為止
ボクが生きた ユメの痕を 消さないで
我都不會抹除 鮮活的 夢之痕跡啊
エゴイズムだと切り捨てた
拋棄了利己主義
そうだって そうだっけ? キミを忘れてゆく
如此說來 是這樣啊? 逐漸將你忘卻
明日は 来ない来ない来ない それはずっと
明天 不會來臨 不會來臨 不會來臨 至始至終都是如此
当たり前の日常で
在平凡的日常中
鏡に映る 僕は誰?
於鏡中映出的 我是誰?
ユメは 期待期待期待 いつかそっと
夢想正 期待 期待 期待 終有一天會悄聲無息地
思い出してよ 粉々の
回想起來吧 支離破碎的
フィルムの中 祈望に満ちた
片段之中 充滿了希望
嫌い嫌い嫌い それは僕が
好討厭 好討厭 好討厭 那就是我
君まで疑って
直到你懷疑
ドリームキラーは自分自身で
夢想殺手就是自己啊
ミライを照らす 君の言葉が 欲しいんだよ
照亮了未來 好想聽見 你的話語啊
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转自VOCALOID中文歌词wiki。