曖昧劣情Lover
跳至導覽
跳至搜尋
渇 いた恋心 を隠 して 憂 う目 に諂( )うのは嫌 いなんだけど嫌 いなんだけど叶 うなら 指先 で触 れたいよ夢 なら 笑顔 なのにさ想 わせぶりな態度 で遊 んで好 きさ 好 きなのさ 愛 してる千回 唱 えても 零 みたいな魔法 游 いだ瞳 は隠 し切 れない 本当 の事 満 たして欲 しい あんたの言葉 で出来 るなら すぐに呼 び止 めたいよ夢 なら 素直 なのにさ 当然 あんたは何 も知 らないで当然 のように優 しく笑 う素知 らぬ風 な態度 に惑 って好 きさ 好 きなのさ 愛 してる何回 唱 えても 馬鹿 みたいな魔法 感情 愛情 その他 諸々 を分 かる? でもね それが良 いの想 わせぶりな態度 で遊 んで好 きさ 好 きなのさ 愛 してる千回 唱 えても 何回 唱 えても
illustration by 電ポルP |
歌曲名稱 |
曖昧劣情Lover 曖昧劣情Lover、曖昧欲情Lover |
於2014年8月14日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
v flower |
P主 |
koyori(電ポルP) |
連結 |
Nicovideo |
《曖昧劣情Lover》是koyori(電ポルP)於2014年8月14日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由v flower演唱。
本曲為電線杆P的第34作,首次使用flower的歌曲。PV中出現了P主本體。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
藏起充滿渴求的愛戀心 雖然我討厭
去逢迎那憂鬱的眼神呢
雖說我討厭這樣
但若能實現夢想的話 想要用指尖去觸碰你啊
明明是夢的話 就能露出笑容啊
たぶん あんたに愛 を伝 えても
大概呢 即使將我的愛慕之情傳達給你
たぶん あんたは優 しく笑 う
大概呢 你亦只會對我溫柔一笑
“でもね・・・けどさ・・・” はっきり言 え
「不過呢...但是啊...」 給我說清楚啊
用這種故弄玄虛的態度玩弄人心
いつもあんたを許 してしまう
但我總是原諒你了
やっかい でっかい 病 にかかる
麻煩了 得了場 大病
喜歡你 我喜歡你啊 我喜歡着你
即使那樣呼喊上千次 也只是如零一樣的魔法
遊走不定的視線 敗露了真心
想要得到滿足 以你的言語
ねぇ 曖昧 な言葉 で
吶 若是用曖昧的語句
堆砌而成的話 那我想要立刻叫停你啊
明明是夢的話 就能坦率面對呢
當然 你什麼都不知道
當然似地溫柔地笑
でもね それが心 にくる
不過呢 那真令人感動啊
醉心於你那佯裝無知的態度
いつもあんたのことばかりだ
腦海總是被你佔據着
やっぱどうにも出来 ないようだ
感覺就似情不自禁呢
喜歡你 我喜歡你啊 我喜歡着你
即使那樣呼喊無數次 也只是荒唐可笑的魔法而已
感情 愛情 其他諸事
I don't know で決 め込 む苦労
說着"I don't know"假裝苦惱
你懂嗎? 不過呢 那樣就可以了
用這種故弄玄虛的態度玩弄人心
いつもあんたを許 してしまう
但我總是原諒你了
やっかい でっかい 病 は続 く
麻煩了 這場大病 繼續下去
喜歡你 我喜歡你啊 我喜歡着你
即使那樣呼喊上千次 即使那樣呼喊無數次
きっと届 かぬ 馬鹿 みたいな恋
亦一定無法傳達給你 這份荒唐可笑愛戀之情
|
註釋及外部連結
- ↑ 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki。