待夜废墟
跳到导航
跳到搜索
肌色 の看板 消 えていく落書 き描 いてたあの娘 を探 してるんだ足音 についてく目 を覚 ます この奥 僕 は今 迷 い込 んだ溝 欠 けたレコード感 じてく短調 今日 もまた夜 を待 つ落書 きもレコードも白黒 になっちゃった肌色 もこの町 も消 えていく触 れる前 に消 えた何故 でしょう此処 は散 った散 った散 った町
Photo by koyori |
歌曲名称 |
夜待ちルイン 待夜废墟 |
于2011年01月19日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
koyori(電ポルP) |
链接 |
Nicovideo |
“ | 皆、迷い込む。夜を待つ。
大家,误入歧途。等待着夜半。 |
” |
——koyori投稿文 |
夜待ちルイン是koyori(電ポルP)于2011年01月19日投稿至niconico的作品,由初音未来演唱。
本曲为koyori的VOCALOID曲第15作,收录于个人专辑Nostalgic Lover。由ダズビー演唱的版本后收录于个人专辑Resonance。
歌曲
词·曲 | koyori |
摄影 | koyori |
歌 | 初音ミク |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:MIU[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
びかびかり びかびか
霹靂霹靂 閃着光
膚色看板
漸漸消去的塗鴉
尋找着畫著的那個女孩
ぐるぐるり ぐるぐる
轉啊轉 轉啊轉
隨著腳步聲
睜開眼 在那深處
我誤入了歧途
ねぇあの娘 は何処 に行 った?行 った?土砂降 り
呐那女孩去了哪裡?去了哪裡?傾盆大雨
「さあいらして、雨 に濡 れてはいけないでしょ?」
“快進來吧,被雨淋濕了可不好呢”
ぶつぶつり ぶつぶつ
嘟嘟噥噥 嘟嘟噥噥
缺了一角的唱碟
慢慢感受著小調
今天也等待著夜半
ねぇあの娘 に何 を言 った?言 った?知 ったふり
呐呐對那女孩說了什麼?說了什麼?裝著知道
「もう行 くんだ、雨 に濡 れても構 わないよ」
“可以走了,被雨淋濕了也沒事了”
塗鴉同唱碟成為了一片黑白
膚色與這個小鎮也慢慢消失
あの娘 はどっちだ?どっちだ?
那個女孩在哪?在哪?
「こっちよ」って言 ってる 聞 こえる
她說著“這裡喲” 我聽到了
在快尋找到前消失了
ねぇあの娘 は何処 に行 った?行 った?土砂降 り
呐那個女孩去了哪裡?去了哪裡?傾盆大雨
さあ帰 ろう 雨 に濡 れてはいけないから
那麼回去吧 不要被雨淋濕了
這裡是個漸漸消散的小鎮
「さあいらして」今 も何処 かで呼 んでる声
“快進來吧”的聲音如今也呼喚在何處
|