置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">リスタート</span>

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


Restart.png
歌曲名称
リスタート
Restart
于2013年2月14日投稿至niconico,再生数为 --
后于2020年4月1日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
IA结月缘
P主
オワタP
链接
Nicovideo  YouTube 
やめました 信じること 愛すること 全部ぜんぶ
去相信 去爱 全部全部 我都放弃了
——オワタP投稿文

リスタート》(Restart)是由オワタP于2013年2月14日投稿至niconico,后于2020年4月1日投稿至YouTubeVOCALOID日语原创歌曲,由IA结月缘演唱。

本曲收录于オワタP个人专辑《ジエンド\(^o^)/》中。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 结月缘 IA 合唱

夢はいつか醒めるものだと 言われ続けて早幾年
「梦终会醒」 已经被人这样说了好几年
僕はまだ生きてるよ 針を刻むんだ
我仍活着呀 时针刻画出时间
くるくるり
回转不息地
壊れかけの身に鞭打ち 使い捨ての道具と諦め
鞭挞着要坏掉的身躯 将其当成即用即弃的道具般自暴自弃
それでもまだ生きてるよ 時を刻むんだ
即便如此我仍活着呀 时针刻画出时间
くるくるり
回转不息地
まだですか 逃げますか
仍是如此吗 要逃走吗
またですか 消えますか
又再如此吗 要消失吗
生きますか 逝きますか
仍然活着吗 要逝死吗
行きますか 嗚呼
要向前走吗 啊啊
早く逃げて すぐに逃げて
快点逃跑 立刻逃跑起来
どこか遠く ずっと彼方
不管多远 直到尽头
ここで朽ち果てる前に 時計を進めて
在这里腐朽崩坏之前 时钟运转
くるくるり
回转不息地
まだですか 聞こえますか
仍是如此吗 听得到吗
時の鐘を 守れますか
能守护 那时钟吗
繰り返される凱旋 今すぐ逃げ出すよ
被迫循环凯旋 现在立刻逃跑起来吧
リスタート
restart
やがて針は時を刻字し そして僕は過去に逃げ出し
毕竟时针会刻画出时间 如是者我往过去逃跑了
それでもまだ生きてるよ 歯車は廻る
即便如此我仍活着哦 齿轮回转着
くるくるり
回转不息地
世界の秩序は崩壊し 世界の威厳は崩落し
世界的秩序正在崩坏 世界的威严正在崩落
世界の制度は錯綜し 世界の未来は迷走し
世界的制度错综复杂 世界的未来陷入困境
世界の観衆は暴走し 世界は闇夜に覆われる
世界的观众正在暴走 世界为黑夜所掩盖
これは正義 それも正義
这就是正义 那又是正义
あれも正義 どれも正義
那也是正义 哪个也都是正义
違う人違う価値観 みんな仲良くね
人各有不同的价值观 大家是好朋友来的吧
くるくるり
回转不息
ダメですか 無謀ですか
不行了吗 是无谋吗
僕と君は 違いますか
我与你 有何不同吗
時計の針を止めたら ポキリ音立てて
当时钟的针停止下来 就会响起咔嚓一声
折れました
然后折断了
この世界中の人が わかりあえるわけもなくて
这个世界中的人 是不可能心灵相通的
やがて僕は悟りました すべて綺麗事
我终于顿悟了 一切美妙的事
くるくるり
回转不息
やめました 信じること
去相信 去爱
愛すること 全部ぜんぶ
全部全部 我都放弃了
それで満足なのでしょう
如此一来就会满足了吧
もう逃げ出せないよ
已经逃跑不了呀
リスタート
restart
針を止めた時計なんかは 燃えるゴミの日に捨てました
时针停了下来的时钟什么的 在回收可燃垃圾的日子弃掉了
それでもまだいきますか ホームの端から
即便如此我仍活着吗 从月台的尽头
くるくるり
回转不息地

注释与外部链接

  1. 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki