<span lang="ja">まゆずみのような空から</span>
跳到导航
跳到搜索
Illustration by 左 |
歌曲名称 |
まゆずみのような空から 如同用眉笔描绘过的天空/从这有如连绵山脉般的天空[1] |
于2012年11月3日投稿至niconico,再生数为 -- 后于2014年12月1日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
MAYU |
P主 |
ガルナ(オワタP) |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | また、不思議な曲ができました。 這い上がることは許されない。 又,做出了一首不可思议的曲子。 攀援而上是不被允许的。 |
” |
——オワタP投稿文
|
《まゆずみのような空から》(如同用眉笔描绘过的天空)是由ガルナ(オワタP)于2012年11月3日投稿至niconico,后于2014年12月1日投稿至YouTube的VOCALOID日语原创歌曲,由MAYU演唱。
本曲收录于专辑《EXIT TUNES PRESENTS VOCALOID™3 Library MAYU SPECIAL 2CD》、《ジエンド\(^o^)/》和《月刊eta Vol.04》中。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:kyroslee[2]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
かけたティーカップと
以残缺的茶杯与
くすんだクッキーで
污浊的曲奇
ひとり静かに お茶会
独自一人静静地 开茶会
話し相手は 誰も居ないよ
一起聊天的伴儿 谁都不在哦
ああ楽しい楽しい
啊啊真开心真开心
楽しいナ
真是开心呢
まゆずみのような空から
从这有如连绵山脉般的天空
降り注ぐは永久の囁きよ
倾盘而下的是永久的低声细语
まゆずみのような空から
从这有如连绵山脉般的天空
舞い落ちるは誰の調べか
飘舞而落的是谁的曲调呢
風に揺られて
被风所吹晃的
花びら舞うよ
花瓣在起舞哦
ひとり静かに 眺める
独自一人静静地 凝视着
遊び相手は 誰も居ないよ
一起游玩的伴儿 谁都不在哦
ああ楽しい楽しい
啊啊真开心真开心
楽しいナ
真是开心呢
まゆずみのような空から
从这有如连绵山脉般的天空
旅立つは深き罪人たち
逝去的是罪孽深重的罪人
まゆずみのような空から
从这有如连绵山脉般的天空
救いを求め消え去るのみ
所寻求的救赎就只有消散零落
まゆずみのような空から
从这有如连绵山脉般的天空
生まれた意味を尋ねられても
就算被问及诞生于此的意义
まゆずみのような空から
从这有如连绵山脉般的天空
這い上がることは許されない
攀援而上是不被允许的
注释与外部链接
- ↑ 译者注:まゆずみ:
可解作眉笔, 也可指画了后的眉毛
亦有一暗喻用法, 指作从远处眺望的连绵山脉
这里推断使用了此解释 - ↑ 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki