置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

真是可怜

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


御気ノ毒様 ユリイ·カノン.jpg
Illustration by 片井雨司
歌曲名称
真是可怜
御気ノ毒様
于2021年3月7日投稿至niconico,再生数为 --
于2021年3月7日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
flower
P主
ユリイ・カノン
链接
Nicovideo  YouTube 

御気ノ毒様ユリイ・カノン于2021年3月7日投稿至niconico的VOCALOID原创歌曲,由flower演唱。

Music&Lyrics ユリイ・カノン
Vocal flower
Illust 片井雨司
Guitar とうかさ
Bass エポック
Mix&Mastering じゅんぺ

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 中文翻译:仮想の世界_virtual

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

イタい[1]芝居しばい 子細しさいらしい
可怜戏剧 煞有介事
あたし能無のうなし アイロニー
我一无所能 冷嘲热讽
自愛じあい 痴態ちたい 痛々いたいたしい
自爱 丑态 令人心痛
中身なかみい ひとでなし
毫无内涵 人面兽心
えさられんだ
为诱饵所诱惑而死
このそこ屠所としょよろしく
这底处活像屠宰场一般
猪口才ちょこざい理想りそう他人たにんうとんでもなんにもなんないな
再怎么凭这卖乖弄俏的理想而冷待他人也是无济于事
どいつもこいつもらない
无论哪个家伙都是不需要啊
とか下衆げす邪意じゃいかれて
被此之类卑劣的邪念所吸引
ああ 地獄じごくちるだけ
啊啊 只能堕落到地狱了
なんて
是何等
あらあらあら
哎呀哎呀哎呀
どく
真是可怜呢
それじゃ面白おもしろくなくなくない
不过那样就过于枯燥枯燥枯燥
唯唯ただただただ
只是只是只是
与太よた人生じんせい
荒唐的人生
だれ手放てばなしで肯定こうていして
谁会毫无顾忌将我肯定
ほらほらほら
瞧吧瞧吧瞧吧
唾棄だきしてにく
唾弃后将其憎恨
蛇蝎だかつごときらってんで
如蛇蝎一般厌弃憎恶吧
白々しらじらしくあいうた
佯装不知地将爱讴歌
てしなくそれは幸福こうふくでしょうね
大概一无所成才是真正的幸福吧
ぜんあくも どくやく
无论善恶 无论毒药[2]
仕分しわけられない 馬鹿ばか神様かみさま
完全无法区分呢 愚蠢的神明
恙無つつがない」はつづかないわ
「祝无恙」已经不会再有
すくえないわ お毒様どくさま
亦无法拯救 真是可怜呢
きらい きらい 忌々いまいましい
讨厌 讨厌 真是可憎
ただしさなどないのに
明明不存在所谓正确
悲哀ひあい 擬態ぎたい ないふり
悲哀 拟态 佯装不见
そう おまえのことだよ
是啊 都是你的错误哟
ってもってもえない
切下断绝也是无法消失殆尽
やれじょうだのしょう邪魔じゃまして
哎呀 感情之类的本性真是碍事
もう喉元のどもとぎれば甘酸かんさん苦楽くらくもぐっちゃぐちゃになって
滑过咽喉后的世间酸甜苦乐也只会化作乱七八糟一团
どうにもこうにもできない
无论怎样苦思冥想也做不到
かがまってみみふさいで
只好缩下身子充耳不闻
はー なんとも無様ぶざまざま
哈— 可真是遍布丑态的活法呢
あらあらあら
啊啦啊啦啊啦
どく
真是可怜呢
それじゃ面白おもしろくなくなくない
不过那样就过于枯燥枯燥枯燥
まだまだまだ
仍旧仍旧仍旧
無駄むだ人生じんせいみちいずる
匍匐于遍布丑态的人生道路
天国てんごくまで
直至天国
つらつらつら
痛苦痛苦痛苦
駄文だぶんつづ
将拙作缀写
ゆめだのあいだの どうだっていい
梦啦爱啦之类 已经怎样都好啦
はなはだしく悲壮ひそういま
为了苟活于当下而
きるためアイをってる
忍痛将爱(哀)出卖
なんて
是何等
あらあらあら
哎呀哎呀哎呀
どく
真是可怜呢
それじゃ面白おもしろくなくなくない
不过那样就过于枯燥枯燥枯燥
唯唯ただただただ
只是只是只是
与太よた人生じんせい
荒唐的人生
だれ手放てばなしで肯定こうていして
谁会毫无顾忌将我肯定
ほらほらほら
瞧吧瞧吧瞧吧
唾棄だきしてにく
唾弃后将其憎恨
蛇蝎だかつごときらってんで
如蛇蝎一般厌弃憎恶吧
白々しらじらしくあいうた
佯装不知地将爱讴歌
てしなくそれは幸福こうふくでしょうね
大概一无所成才是真正的幸福吧
ぜんあくも どくやく
无论善恶 无论毒药
仕分しわけられない 馬鹿ばか神様かみさま
完全无法区分呢 愚蠢的神明
恙無つつがない」はつづかないわ
「祝无恙」已经不会再有
すくえないわ お毒様どくさま
亦无法拯救 真是可怜呢

注释及外部链接

  1. 译者注:音同痛い,多指不会察言观色、做出不恰当的言行等。片假名写法是和古语「傍ら痛し」相通的说法,与歌名中的気の毒意味相同。
  2. 译者注:这里是指“毒”和“药”两个名词,不是指“毒药”