Anti the EuphoriaHOLiC
跳至導覽
跳至搜尋
白( )に統べられた部屋の中では描き出す術など無いHΨ=EΨ( )は何時でも 観測者達 のためにあるHΨ=EΨ( )不論何時 都是為觀測者們而存在的円環( )の中 巡る少女( )よ白( )は微かな希望( )に気づきながらも純白( )即使察覺到些許的希望( )黒( )に蝕された 虚ろな深海( )に 映し出す術など無いΦ( )は歩みし者の背後に組みあがるΦ( )是在前進之中的背後構築而成的独房( )の中 歌う少女( )よ閃光( )の干渉が 色生み出し虹( )空に描き出す劇場( )の中には無い 未来( )はそこにある過去( )を発ち 進む人類( )よ
曲繪 by syuri22 |
歌曲名稱 |
Anti the EuphoriaHOLiC |
於2014年1月30日投稿至niconico,再生為 -- 於2020年1月30日投稿重製版至YouTube和bilibili,再生分別為 -- 和 -- |
演唱 |
IA&鏡音リン |
P主 |
cosMo@暴走P |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ |
我是cosMo。這次也為了《星之少女與幻奏樂土》小說化紀念寫了新曲! 那麼就請Anti the∞HOLiC的兩人更進一步強化為大家帶來 |
” |
——nico版說明文 |
“ | 物語は恙なく進行しています。万が一、過去の音楽・映像と相違がございましたら恐れ入りますが、物語の管理者「ρ」「λ」にご報告をよろしくお願いいたします。
彼女達がすみやかに「確定済」の物語の進行を妨げる事象への対処にあたります。 故事在順利進行著。倘若和以前的音樂、視頻有所差異,實在不好意思,但還請向故事的管理者「ρ」和「λ」報告。 她們會迅速去處理妨礙「已確定」的故事的進行的現象。 |
” |
——重製版說明文 |
《Anti the EuphoriaHOLiC》是cosMo@暴走P於2014年1月30日投稿至niconico,後於2020年1月30日投稿重製版至YouTube和bilibili的VOCALOID原創歌曲,由IA和鏡音リン演唱。截至現在重製版在嗶哩嗶哩已有 -- 次觀看, -- 人收藏。重置版的PV有細微變化。原版收錄於專輯《BPM200以上はおやつに含まれますか?》。
歌曲
- 原版
寬屏模式顯示視頻
- 重製版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
始まりは栄華の果て 滅亡へ向かう時代
始於繁榮的盡頭 步向滅亡的時代
行き詰まり 立ち止まり 造られしは 絶望を鎮める心海
停滯不前 佇立不動 被創造出的是 平息絕望的心海
迷いし者は 返らざる車輪( )に裂かれ
迷惘之人 被不歸的車輸( )撕裂
非より逃げし罪人は 己ずの火に燃やされ
從非難中逃走的罪人們 被自身的火焰燃燒殆盡
過去を美化する無知な子らは
美化著過去的無知孩子們
母なる秩序( )に 弾かれて穴に堕つ
被守護大地的秩序( ) 排斥繼而墮入深穴之中
悲愴を厭う理想など 脆く儚く…
諸如厭惡悲愴之類的理想脆弱飄渺
悔悟の契機に 背後を向ければ
若是不去面對 悔悟的契機
錯誤に囚われ 楽土に還る
就會被錯誤囚禁 歸回樂土
たとえ色彩( )を「知っていた」としても
即使「知曉」何謂色彩( )
亦無法在被純白( )統治的房間裏將其描繪出來
在圓環( )之中 繞圈的少女( )啊
扉はもう開いている
門扉已經正在打開
疲れ果て眠る人類( )に 子守唄歌うのは
向著累極而睡的人類( ) 歌唱安眠曲的是
絶望 欠乏 失望 渇望
絕望 不足 失望 渴望
全部まとめて消し去る
通通消去
ご都合主義の過ぎる 機械仕掛けの神様( )
過於牽強附會的 天外救星( ) [3]
進みし者は 返らざる摂理に抱かれ
前進之人 被不歸的天命擁抱
陽より逃げし廃人は 殻の中引き篭もり
從陽光之處逃走的廢人 瑟縮於護殼之中
内に秘めたる禁忌の愛は
秘藏於內心之中的禁斷之愛
自己を騙せず 果たされぬまま消える
無法騙過自己 仍未得以實現就消失了
懐疑を抱けば 反旗と看做して
但若然對其抱有懷疑 即會看作背叛
大義に従い 裁きを下す
唯有遵從大義 下達制裁
たとえ色彩( )を「知っていた」としても
即使「知曉」何謂色彩( )
終亦被漆黑( )了 在虛空深海裏 無從映照而出
在單人房( )之中 歌唱的少女( )啊
夜明けはすぐそこに
黎明快將到來
「劇場( )に満足できない者達よ 君たちは真実に興味はないかね」[2]
「無法從劇場中得到滿足的人們啊 你們又可有對真實抱有興趣呢」
不変を不幸と思うなら 私達が
若然將不變視作不幸 我們
不当な拘束 不遜な法則
會將不當的拘束 傲慢的法測
全てを壊して その手を取ろう
通通破壞 抓緊那雙手吧
現実は 昏くて不確かだけれども
即便現實是 如此昏暗不確
在閃光( )的干涉下 亦能描繪出七色虹彩( )
在劇場( )之中沒有的 未來( )就在這裏
從過去( )起行 前進的人類( )啊
忘れること無かれ
請別忘記
「辿るべき道標( )は その胸に――」
「應到追隨的路標( ) 就在你的心中--」
|