置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

HΨ=世界创造=EΨ

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


世界创造.jpg
PV by cosMo@暴走P
歌曲名称
HΨ=世界創造=EΨ
HΨ=世界创造=EΨ
于2013年5月13日投稿至niconico,再生数为 --
后于2013年7月2日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
IAGUMI
P主
cosMo@暴走P
链接
Nicovideo  YouTube 
名は業 意味絶ち塵となれ 望むのは 終わらない 朝焼け
名为业 断绝意义归回尘土吧 期望的是 无尽的 朝霞
——暴走P投稿文

HΨ=世界創造=EΨ》是cosMo@暴走P于2013年5月13日投稿至niconico,后于2013年7月2日投稿至YouTubeVOCALOID日文原创歌曲,由IAGUMI演唱。

本曲是cosMo@暴走P的第81作,也是其第53首达成殿堂的曲目,收录于专辑《EXIT TUNES PRESENTS Vocaloextra feat. GUMI、IA、MAYU》,以及P主的个人专辑《BPM200以上はおやつに含まれますか?》、《For UltraPlayers》中。

该曲另有次作『少年诺亚和Φ的邂逅』,但并没有作为系列的概念,PV中出现的角色也不是同一个人,『HΨ=世界创造=EΨ』的正统续作是『向Φ=世界=Φ的忏悔』。

歌名中出现的“HΨ=EΨ”意思为薛定谔方程,“Φ”通常被解释为直径的符号,在『少年诺亚和Φ的邂逅』中的“Φ”意思为“你”,『向Φ=世界=Φ的忏悔』中的“Φ”读作“世界”,所以歌名是向世界的忏悔。

关联曲目:

少年诺亚和Φ的邂逅

向Φ=世界=Φ的忏悔

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

綺麗な朝焼けを眺めていたかった 初めての そして 唯一の願い
曾想要眺望漂亮的朝霞 那是我 最初 而唯一的愿望
ただそれだけを叶えるために 万物が要らないように思えた
仅是为了实现这愿望 感觉像是万物也都不需要似的
"未来"は希望で たどり着けば"倦怠"で
"未来"即是希望 但当辗转抵达却会化作"倦怠"
非日常はやがて 日常に融ける
非日常终会 融入日常之中
だけど
然而
打ち破ったのは 最高の一日の始まりの"予感"だった
打破这一切的 是绝妙的一天即将开始的"予感"
意味絶ち 塵へと
断绝意义 归回尘土吧
懐かしい原風景 扉開く呪文スペル放つ!
叫人怀念的原风景 打开门扉发放咒语!
ボクは見ていたい この世界の純粋な部分だけを
我想要看见的 只有这个世界纯粹的部分
ボクは聞いていたい すべてを包み込む悲しい音楽だけを
我想要听到的 只有包容一切的悲伤音乐
ボクは沈みたい 時の止まった肯定だけの海で
我想要沉溺于 时间停止只有肯定的海
ボクはまどろんでいたい 夜明けのほのかな明るさの中で
我想要沉睡于 黎明的隐约光辉之中
ボクは見ていたい...
我想要看见...
新しい世界の始まる合図
新世界开始的信号
誰かの断末魔を聞いた 過ぎ去った悪夢さ
听到了某人临终的喊叫声 那是已逝去的恶梦啊
天敵のピーマンに復讐を遂げて
向天敌的青椒成功复仇
好きな色だけ選び取って 夢中で描いた
仅选取喜欢的颜色 忘我地描绘
終わりの鐘 祝福と変える
终结的钟声 化作祝福
意味絶ち 塵へと帰せ
断绝意义 归回尘土吧
いつか見た原風景
曾几何时看见的原风景
探し物に出会いボクは泣いた
找到遗失之物的我哭了
タダヨイ サマヨイ
飘荡 彷徨
ウツロイ キエイリ
变迁 消逝
フタシカ サカサマ
含糊 颠倒
ボクらのうつし世
这正是我们身处的现世
だから
所以
ほろびと胎動
灭亡与萌芽
おこりのうた唱え 始まりの喜びを!
咏唱兴盛之歌 唱出这初始的喜悦!
ボクは見ていたい! この世界の純粋な部分だけを
我想要看见的 只有这个世界纯粹的部分
ボクは聞いていたい! すべてを包み込む悲しい音楽だけを
我想要听到的 只有包容一切的悲伤音乐
ボクは沈みたい! 時の止まった肯定だけの海で
我想要沉溺于 时间停止只有肯定的海
ボクはまどろんでいたい! 夜明けの仄かな明るさの中で
我想要沉睡于 黎明的隐约光辉之中
ママは嫌い いつも不機嫌そうで怖いから
我讨厌妈妈 因为她总是板着脸孔令人可怕的
パパは嫌い ボクらを置いてどこかに消えたから
我讨厌爸爸 因为他抛下我们消失了
ガッコウは嫌い 嫌いなアイツがボクを殴るから
我讨厌学校 因为那讨厌的家伙会殴打我
セカイは嫌い 全体的にボクにやさしくないから
我讨厌世界 因为全世界都没有对我温柔
だから
所以
何度だって何度だって何度だって何度だって何度だって何度だって
不论多少次不论多少次不论多少次不论多少次不论多少次不论多少次
やり直せるだろう!
也能重新开始的吧!
やさしくて 暖かい 真なる宇宙論コスモロジイ
温柔而 温暖的 真正的宇宙论(cosmology)
ボクは見ていたい この世界の純粋な部分だけを
我想要看见的 只有这个世界纯粹的部分
ボクは聞いていたい すべてを包み込む悲しい音楽だけを
我想要听到的 只有包容一切的悲伤音乐
ボクは沈みたい 時の止まった肯定だけの海で
我想要沉溺于 时间停止只有肯定的海
ボクはまどろんでいたい 夜明けの仄かな明るさの中で
我想要沉睡于 黎明的隐约光辉之中
タダヨイ サマヨイ
飘荡 彷徨
ウツロイ キエイリ
变迁 消逝
フタシカ サカサマ
含糊 颠倒
ボクらの現し世
这正是我们身处的现世
だから
所以
滅と胎動
灭亡与萌芽
興りの詩唱え 始まりの喜びを!
咏唱兴盛之歌 唱出这初始的喜悦!
ボクは見ていたい! この世界の純粋な部分だけを
我想要看见的 只有这个世界纯粹的部分
ボクは聞いていたい! すべてを包み込む悲しい音楽だけを
我想要听到的 只有包容一切的悲伤音乐
ボクは沈みたい! 時の止まった肯定だけの海で
我想要沉溺于 时间停止只有肯定的海
ボクはまどろんでいたい! 夜明けの仄かな明るさの中で
我想要沉睡于 黎明的隐约光辉之中
"いくじなし"を捨てきれない 世界中のボクたちに幸あれ!
祝舍弃不了"懦弱"的 世界中的我们好运!

注释

  1. 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki