常世時世
跳至導覽
跳至搜尋
案 の定 ぼくら"人間 "の才能 ない知 らん家 の庭 横切 る蛍 からかわれている?絡 まって Whole lotta love 真夜中 の中 へ百鬼 のパレヱド 体温 は零 度 愛 に情 は変 噛 みついたっていいんだよWhole lotta love( )噠噠啦翅 毟 る夏 あなた「もう行 くね」って云 うから朗 らかに ただやさしい人 になれるかも なんて軽 くって折 れそで折 れないそのカラダ平凡 に 乱暴 に 精一杯 暮 らす見 えそで見 えない嬉 し恥 ずかし もうどうにでもして暗喩 がお上手 ラッタッタッタ愛 いな蝶 乱舞 食 べちゃったっていいんだよ手 を離 したら枯 れるだけ愛 に情 は変 噛 みついたっていいんだよWhole lotta love( )噠噠啦
illustration by taracod |
歌曲名稱 |
トコヨトキヨ 常世時世 |
於2018年7月13日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
v flower |
P主 |
てにをは |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | "人間"の才能がない。 沒有「人類」 的才能 |
” |
《トコヨトキヨ》是てにをは於2018年7月13日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由v flower演唱,亦是てにをは第一次使用v flower。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
- 中文字幕視頻
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:kasunuda[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ほら夜市 の夏 パッと水中花 開 く
來啊夜市的夏天 「啪」地水中花開
果然我們沒有「人類」 的才能
不知是誰家的庭院裡穿過的螢火蟲 是在戲弄人嗎?
糾纏在一起 Whole lotta love( )在深夜之中
百鬼的parade(遊行) 體溫為零度
こうなったら ぼくはあなただけの盲 導 人間 さ
這樣的話 我就是你專屬的 導盲人了哦
ラッタッタ 楽観
啦噠噠 樂觀
ホーラッタ 楽観
喝啦噠 樂觀
ラッタッタ 楽観
啦噠噠 樂觀
あんよがお上手 ラッタッタッタ
腿腳可是麻利得很 啦噠噠噠
愛因情而變 咬緊牙關也沒問題喲
Yeah Yeah 受注生産魂( )
Yeah Yeah 定製生產魂( )
サイコーってはしゃぐあなた 唇 は蒼 い
心理層面上歡欣雀躍的你 嘴唇發青
されど乾杯 ! 「ええじゃないか」と騒 ぎ出 す
最後來乾杯! 「哎哎不是嗎」地開始喧鬧
Yeah Yeah まいごっこ
Yeah Yeah 來捉迷藏
もう恋慕 っちゃって YOU&I 帰 れない
已經深墜情網 YOU&I不會歸來
あなたに群 がる蝶 を払 う
掃開聚集在你身邊的蝴蝶
ラッタッタ 楽観
啦噠噠 樂觀
ホーラッタ 楽観
喝啦噠 樂觀
ラッタッタ 楽観
啦噠噠 樂觀
Whole lotta loveッタッタラ
展翅的夏日 因為你說了「已經該走了吶」
「行 っちゃヤダよ」って溺 れてみせた
看見溺斃在「走掉可是不行的喲」中的自己
開朗地 不過只是想成為溫柔的人 什麼的
看似可以輕輕折斷卻折不斷的那副身子
平凡地 粗暴地 拼了命地生活着
若隱若現的歡喜 羞恥 已經不管怎樣了
トコヨトキヨ
tokoyotokiyo
ラッタッタ 楽観
啦噠噠 樂觀
ホーラッタ 楽観
喝啦噠 樂觀
ラッタッタ 楽観
啦噠噠 樂觀
暗喻不過是小菜一碟 啦噠噠噠
憐愛的蝴蝶 狂舞 吃掉也是可以的喲
Yeah Yeah 御手製魂( )
Yeah Yeah 手制靈魂( )
ポケット溢 れるほど鱗粉 を頂戴
把口袋中溢出的鱗粉給我吧
いいよ 最低 のあだ名 でも生 きるだけ
行啊 即使背着最惡劣的綽號也只能活下去
Yeah Yeah 生 きるだけ
Yeah Yeah 只能活下去
もうなんちゃーない YOU&I 連理 花
已經沒有什麼了 YOU&I連理花
緊握的手鬆開的話就只剩枯萎
愛因情而變 咬緊牙關也沒問題喲
Yeah Yeah 受注生産魂( )
Yeah Yeah 定製生產魂( )
サイコーってはしゃぐあなた 唇 は蒼 い
心理層面上歡欣雀躍的你 嘴唇發青
されど乾杯 ! 「ええじゃないか」と騒 ぎ出 す
最後來乾杯! 「哎哎不是嗎」地開始喧鬧
Yeah Yeah まいごっこ
Yeah Yeah 來捉迷藏
もう恋慕 っちゃって YOU&I 帰 れない
已經深墜情網 YOU&I不會歸來
あなたに群 がる蝶 を払 う
掃開聚集在你身邊的蝴蝶
ラッタッタ 楽観
啦噠噠 樂觀
ホーラッタ 楽観
喝啦噠 樂觀
ラッタッタ 楽観
啦噠噠 樂觀
Whole lotta loveッタッタラ
|