置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

四面楚歌(梅tora)

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
原版
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


四面楚歌 梅とら 1.png
Illustration by 春馬
歌曲名稱
四面楚歌
於2011年08月31日投稿 ,再生數為 --
演唱
巡音流歌初音未來GUMI
P主
梅とら
連結
Nicovideo 
ver.D/D
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


四面楚歌 梅とら 2.png
Illustration by ©Aleksandra Zaitseva
歌曲名稱
四面楚歌 [Remake]
於2015年05月29日投稿 ,再生數為 --
演唱
巡音流歌初音未來GUMIIA鏡音鈴
P主
梅とら
連結
Nicovideo 
Remake版
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


四面楚歌 remake.jpg
Illustration by XOCO
歌曲名稱
四面楚歌
於2022年03月27日投稿 ,再生數為 --
演唱
巡音流歌初音未來GUMIIA鏡音鈴
P主
梅とら
連結
YouTube 
【巡音ルカ】と書いたけれど、ミクさんもGUMIさんもガッツリ歌ってます^^;;
決して「海老がない」歌ではありませんので^^;;ww

雖然標題寫的是【巡音流歌】,不過miku和GUMI也都唱了很多^^;;
可不是什麼「沒有蝦」[1]的歌^^;;ww
——梅とら投稿文
あれから約4年が経ったけども、未だに海老がないです ΦωΦ
自那以來過了四年,還是沒有蝦 ΦωΦ
——梅とら投稿文(ver.D/D)

四面楚歌梅とら於2011年08月31日投稿至niconicoVOCALOID日文原創歌曲,由巡音流歌初音未來GUMI演唱。

本曲是梅とら四字熟語系列中的一首。後於2015年02月03日發行的專輯DIVINE-DIVA中收錄了重製版ver.D/D,於2015年05月29日投稿至niconico。該版由巡音流歌初音未來GUMIIA以及鏡音鈴演唱,歌詞、調聲、編曲均有所改動。

2022年03月27日,梅とらYouTube投稿了本曲的Remake版本。

歌曲

原版
寬屏模式顯示視頻

ver.D/D
寬屏模式顯示視頻

Remake
寬屏模式顯示視頻

歌詞

原版
  • 翻譯:yanao[2]


本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 巡音流歌 初音未來 GUMI 合唱

夜明けに背を向けて 身体をソファーに投げ出した
背過黎明 將身體拋至沙發上
偽りというドレスをまとい 一息つく事さえままならない
著上名為虛假的禮服 連呼吸一下也做不到
きらびやかに見える 作り込まれた外の景色
看來絢麗的 被製造出的外界景色
聞こえる声は愛に溢れた喜びを演じ始める
聽見的聲音開始演出洋溢着愛的喜悅
少しだって 隙をみせちゃ
只要被看到 一點點空隙
奪われてしまうわ
就會被搶走了
目の前に広がる世界 誰の為にある世界?
在眼前延伸出的世界 是為誰存在的世界?
手足を縛られたまま everyday every night
就這樣四肢遭綑地 everyday every night
それでもね 進むしかない ガラスのように儚い
即使如此啊 也只能前進了 套上如玻璃般虛幻
希望という飾り付け everyday every night
名為希望的裝飾 everyday every night
心からの涙 流したのはいつだったのか
是在哪天流下 發自內心的眼淚的呢
見渡す限り記憶にはなく 使える道具として備えてた
不存於可見的記憶中 而視為可用的道具預備着
味方のいない世界 ギラついた目が無数にあり
沒有同伴的世界 有着無數眨動的眼睛
張り巡らされた罠 ここに自由など見当たらない
被四處設下的陷阱 在這裏找不到所謂自由
どんな時も 気を抜いたら
不管什麼時候 只要一鬆懈
壊されてしまうわ
就會被破壞了
幻のはびこる世界 全てがフェイクの世界
幻象蔓延的世界 一切都是虛假的世界
抜け出す事のできない everyday every night
無法從中脫離 everyday every night
だからこそ もがくしかない
正因為如此 就只能掙扎了
ダイヤよりもずっと固い意思という凶器ひそめて
藏起比鑽石還堅固而名為意志的兇器
everyday every night
everyday every night
いつの日にか辿り着く そう信じている日々
有朝一日總會抵達 如此相信的每一天
幼い頃手にした夢という想いを
一直在內心深處等待着幼時
ずっと胸の奥で待っているわ
拿在手中名為夢想的心念
目の前に広がる世界 誰の為にある世界?
在眼前延伸出的世界 是為誰存在的世界?
手足を縛られたまま everyday every night
就這樣四肢遭綑地 everyday every night
それでもね 進むしかない ガラスのように儚い
即使如此啊 也只能前進了 套上如玻璃般虛幻
希望という飾り付け everyday every night
名為希望的裝飾 everyday every night
幻のはびこる世界 全てがフェイクの世界
幻象蔓延的世界 一切都是虛假的世界
抜け出す事のできない everyday every night
無法從中脫離 everyday every night
だからこそ もがくしかない
正因為如此 就只能掙扎了
ダイヤよりもずっと固い意思という凶器ひそめて
藏起比鑽石還堅固而名為意志的兇器
everyday every night
everyday every night
ver.D/D & Remake


本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 巡音流歌 初音未來 GUMI IA 鏡音鈴 合唱

夜明けに背を向けて 身体をソファに投げ出した
背過黎明 將身體拋至沙發上
偽りというドレスをまとい 一息つく事さえままならない
著上名為虛假的禮服 連呼吸一下也做不到
煌びやかに見える 作り込まれた外の景色
看來絢麗的 被製造出的外界景色
聞こえる声は愛にまみれた喜びを演じ始める
聽見的聲音開始演出洋溢着愛的喜悅
どんな時も 気を抜いたら
不管什麼時候 只要一鬆懈
奪われてしまうわ
就會被搶走了
目の前に広がる世界 誰の為にある世界?
在眼前延伸出的世界 是為誰存在的世界?
手足を縛られたまま everyday everynight
就這樣四肢遭綑地 everyday everynight
それでもね 進むしかない
即使如此啊 也只能前進了
ガラスのように儚い希望という飾り付け
套上如玻璃般虛幻名為希望的裝飾
everyday everynight
everyday everynight
心からの涙 流したのはいつだったのか
是在哪天流下 發自內心的眼淚的呢
見渡す限り記憶にはなく 使える道具として備えてた
不存於可見的記憶中 而視為可用的道具預備着
味方のいない世界 ギラついた目が無数にあり
沒有同伴的世界 有着無數眨動的眼睛
張り巡らされた罠 ここに自由はないわ
被四處設下的陷阱 在這裏並無自由
幻のはびこる世界 全てがフェイクの世界
幻象蔓延的世界 一切都是虛假的世界
抜け出す事のできない everyday everynight
無法從中脫離 everyday everynight
だからこそ もがくしかない
正因為如此 就只能掙扎了
ダイヤよりもずっと固い意思という凶器ひそめて
藏起比鑽石還堅固而名為意志的兇器
everyday everynight
everyday everynight
いつの日にか辿り着く
有朝一日總會抵達
そう信じている日々
如此相信的每一天
幼い頃手にした夢という想いは
一直在內心深處等待着幼時
ずっと胸の奥で待っているわ
拿在手中名為夢想的心念
目の前に広がる世界 誰の為にある世界?
在眼前延伸出的世界 是為誰存在的世界?
手足を縛られたまま everyday everynight
就這樣四肢遭綑地 everyday everynight
それでもね 進むしかない ガラスのように儚い
即使如此啊 也只能前進了 套上如玻璃般虛幻
希望という飾り付け everyday everynight
名為希望的裝飾 everyday everynight
幻のはびこる世界 全てがフェイクの世界
幻象蔓延的世界 一切都是虛假的世界
抜け出す事のできない everyday everynight
無法從中脫離 everyday everynight
だからこそ もがくしかない
正因為如此 就只能掙扎了
ダイヤよりもずっと固い意思という凶器ひそめて
藏起比鑽石還堅固而名為意志的兇器
everyday everynight…
everyday everynight…

註釋與外部連結

  1. 日語中海老がない(沒有蝦,ebiganai)諧音歌詞中的「everynight」。
  2. 2.0 2.1 翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki[1]