jewel
跳至導覽
跳至搜尋
提示:本頁面「Jewel」不適合未滿15歲的讀者
- 頁面可能包含輕度的暴力、粗口、藥物濫用或性暗示相關描述,閱讀時有可能產生輕微不適感;
- 請確信自己已滿當地法律許可年齡且心智成熟後再來閱覽;
- 另請編輯者注意:勿濫用此模板。
原版
“ | 宝石って奇麗だから飲んじゃいたいね!
寶石很漂亮所以想喝掉呢! |
” |
——梅とら投稿文 |
《jewel》是梅とら於2013年5月19日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由巡音流歌,初音未來,GUMI,IA以及鏡音鈴演唱。2022年3月24日,梅とら於YouTube投稿了本曲的Remake版本。
至於寶石代表什麼自己想吧
梅とら在Remake版本發佈後在推特上標明本曲中的Jewel指的是治療花粉症的藥[1]。真的嗎
歌曲
- 原版
寬屏模式顯示視頻
- Remake
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:kyroslee[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Don't let me down, just make me love
別讓我失望, 只需讓我愛
baby never let me down
寶貝別讓我失望
could you turn that frown, this is not enough
你可否別再一臉愁容, 這還不夠
won't cha rip my messy gown
不來撕開我的長袍嗎
愛とかそういうのわかんない
我不懂所謂的愛之類的
思うままに 忠実 LIFE alright ?
隨心所欲 忠實的LIFE alright ?
言葉並べたややこしいのはつまんない
不斷以言語溝通這般的麻煩事真沒趣呀
手のひらで転がした jewel 口に含んだその先では
將在掌心擺弄的 jewel 含在口中在那之後
見たことない自分が
那從未見過的自己
SO 牙を剥きだしに暴れだしてるわ 本能
SO 把牙齒剝掉的胡鬧起來呢 出於本能
聴こえてくる君の声
聽得到你的聲音
誘われるまま向こうへ go ahead
被受引誘而向前方 go ahead
視線を絡め 口移し君の中へ
視線交投 投進你身與你嘴唇交接
わかるでしょ?全身に広がってく感覚
你懂的吧?那擴散全身的感覺
もう you can't get back
已經 you can't get back
欲しがって欲しがって変わるその目
變得欲求不滿的那眼神
今夢中
此刻忘我地
何もかもを差し出してって本能は微笑( )う
那獻出一切的本能使人微笑
破裂しそうな鼓動の先でランデブー
在那像要破裂的心跳的前方幽會
AH 今・・・ AH 今・・・
AH 現在... AH 現在...
始まりだしたのは覚醒へ向かう煌めき
開始點起的正是讓人趨向覺醒的光輝
Don't let me down, just make me love
別讓我失望, 只需讓我愛
baby never let me down
寶貝別讓我失望
Don't you act so tough, cause you make me laugh
別逞強, 因為你實在引人發笑
you are just a boring clown
你不過是個無聊的小丑
愛とかそういうの邪魔じゃない?
所謂的愛之類的不是很擾人嗎?
欲しいのはスバラシイ NIGHT
想要的就是絕妙的 NIGHT
この際 everything I want で try
此刻 everthing I want 還有 try
効率よくしてちょうだい
請有效率地去做
舌先で転がした jewel 口に含んで さぁ飲み込んで
在舌尖擺弄的 jewel 含在口中 來吞下去吧
沸き上がる白い予感 巻き込まれながら微笑みを得る
那湧現的白色的預感 被捲進去的同時亦能博取微笑
狂おしく狂おしく変わるその目
變得瘋狂的那個眼神
身体中
身體之中
心も頭もよこせって本能は叫ぶ
內心和腦袋也接收到的本能使人叫喊
想いのままに全てを描く you can do
如心所想般描實現一切 you can do
ah いま ah いま
ah 現在 ah 現在
手にしようとしてんのは革命への煌めき
想要得到手的正是通往革命的光輝
重ね合わせた指先が
重疊起來的指尖
波打つ血の流れを感じてる
感受到血脈的波動
i know you know i know
i know you know i know
怯えてなんかいないでさ
毫不感到膽怯啊
身をまかせてみるのもいいわ
試試順從身體本能亦無妨啊
ホラ 今・・・
看吧 現在...
さぁ受け取って一粒の jewel
來吧收下這一粒 jewel
君の奥の奥で melt down now
在你的深處的深處 melt down now
飲み込んで飲み込んで出してはダメ
吞下去吞下去吐出來可不行呀
身体の全てで欲しいって本能は望む
遍滿全身的欲求本能使人渴求
張り巡らされた神経でそう感じてる
就如遍佈神經那般去感受
解き放たれるような感覚を欲しがってる
想要那被解放的感覺
満足をさぁ I'll give you
來吧讓你滿足 I'll give you
無我夢中
忘我熱中地
何もかもを差し出してって本能は微笑( )う
那獻出一切的本能使人微笑
破裂しそうな鼓動の先でランデブー
在那像要破裂的心跳的前方幽會
AH 今・・・ AH 今・・・
AH 現在・・・ AH 現在・・・
始まりだしたのは覚醒へ向かう煌めき
開始點起的正是讓人趨向覺醒的光輝
Don't let me down, just make me love
別讓我失望, 只需讓我愛
baby never let me down
寶貝別讓我失望
could you turn that frown, this is not enough
你可否別再一臉愁容, 這還不夠
won't cha rip my messy gown
不來撕開我的長袍嗎
Don't let me down, just make me love
別讓我失望, 只需讓我愛
baby never let me down
寶貝別讓我失望
Don't you act so tough, cause you make me laugh
別逞強, 因為你實在引人發笑
you are just a boring clown
你不過是個無聊的小丑
|
註釋與外部連結
- ↑ Jewel は歌詞の中身を打ち明けると実はドラッグの事を書いてるんですよね、花粉症の😊私が1年で1番お世話になるパブロンのやつです😊. [引用時間: 2022-04-18].
- ↑ 中文翻譯來自[1]