置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

疑心暗鬼

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Commons-emblem-issue.svg
提示:本頁面「疑心暗鬼」不適合未滿15歲的讀者
  • 頁面可能包含輕度的暴力、粗口、藥物濫用或性暗示相關描述,閱讀時有可能產生輕微不適感
  • 請確信自己已滿當地法律許可年齡且心智成熟後再來閱覽;
  • 另請編輯者注意:勿濫用此模板。
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


疑心暗鬼 梅とら.png
Illustration by 梅とら
歌曲名稱
疑心暗鬼
於2014年6月13日投稿至niconico,再生數為 --
2019年1月31日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
巡音流歌初音未來GUMIIA鏡音鈴
P主
梅とら
連結
Nicovideo  YouTube 
疑心あ〜ん鬼ヾ(*ΦωΦ)ノ
疑心a~n鬼ヾ(*ΦωΦ)ノ[1]
——梅とら投稿文

疑心暗鬼》是梅とら於2014年6月13日投稿至niconico,2019年1月31日投稿至YouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由巡音流歌初音未來GUMIIA以及鏡音鈴演唱。

本曲是梅とら四字熟語系列中的一首,也被普遍認為為工口曲。巡音除了合唱及少數獨唱外疑似都在嬌喘。

據說裡面有振動棒的聲音。振動棒是啥,能吃嗎(*ΦωΦ)

歌曲

作詞 梅とら
作曲 梅とら
編曲 梅とら
演唱 巡音流歌初音未來GUMIIA鏡音鈴
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:kyroslee[2]


本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 巡音流歌 初音未來 GUMI IA 鏡音鈴 合唱

遊ばせた視線はマーダー 雲の中みたい you wonder
挑動人心的視線是謀殺 如在浮雲之中 you wonder
感じられるのは凄い殺気 you feel it 脅威
我所能感受到的 是強烈的殺氣 you feel it 威脅
此処では狭すぎるから 何処かへ行こうか 今から
這裏實在太過狹隘 所以現在就走到別處去吧
はみだすカンジョウの色 君が当ててみろ
滿溢而出的感情之色 你來猜一猜吧
ギリギリの鼓動の対応 溺れる身体の未来
心跳急促的應對 沉溺身體的未來
突き当たりは見当たらない 君は耐えられない
不見盡頭 你已無法忍耐
抱くのは恐怖?希望? 見えるのはどんな模様?
抱有的是恐懼?希望? 能看到的事物是怎樣?
信じたいという想い 君に未だあるのかい?
「想要相信」的這種信念 仍然存於你心中嗎?
世界がmake アレもコレもfake
世界是make 那個這個亦是fake
終わりない生 coz we could play the game
無止境的生命 coz we could play the game
No more? wow.. もがけ ここはそうwonderland
no more ? wow 掙扎吧 對啊這裏是wonderland
night and days 偽りの夢 幼き眼 迷わずにawake
night and days 虛偽的夢 稚氣的雙眼 毫不猶疑地awake
No more? wow.. 世界は絶対なamazing world
no more ? wow 這世界是絕對的 amazing world
勢い任せにin your mouth 言葉がズラリ並びます
順從勢頭地in your mouth 語句成排地並列而出
触れる空気の気流に舌先でかます
往觸碰到的空氣的氣流 以舌尖去抵抗
覚えたのは不安?違和感? 心から信じる you can't
感到的是不安?違和感?由心相信 you can’t
区別のつかない空間 君は生きれるのかい?
於如此相近的空間 你能活下去嗎?
世界がmake 艶かしい手
世界是make 妖艷的雙手
来る破滅 いざ what do you wanna break?
到來的破滅 來吧 what do you wanna break?
No more? wow.. わめけ ここはそうwonderland
no more ? wow 大叫吧 對啊這裏是wonderland
on your way 全てにsuspect 裸の眼 見据える運命
on your way 對一切 suspect 坦誠的眼神 定睛而視著命運
No more? wow.. 世界は絶対なamazing world
no more ? wow 這世界是絕對的 amazing world
凍えた皮膚の感触 怯えた眼差しの色
冰冷肌膚的觸感 怯懼眼神的色彩
乾いた身体はここで 君の血を欲しがっている
乾涸身軀就在此處 渴求著你的血液
世界がmake アレもコレもfake
世界是make 那個這個亦是fake
終わりない生 coz we could play the game
無止境的生命 coz we could play the game
No more? wow.. もがけ ここはそうwonderland
no more ? wow 掙扎吧 對啊這裏是wonderland
night and days 偽りの夢 幼き眼 迷わずにawake
night and days 虛偽的夢 稚氣的雙眼 毫不猶疑地awake
No more? wow.. 限界の生命よ again
no more ? wow 有限的生命啊 again
世界がmake 艶かしい手
世界是make 妖艷的雙手
来る破滅 いざ what do you wanna break?
到來的破滅 來吧 what do you wanna break?
No more? wow.. わめけ ここはそうKISEKI
no more ? wow 大叫吧 對啊這裏就是 奇蹟
on your way 全てにsuspect 裸の眼 見据える運命
on your way 對一切 suspect 坦誠的眼神 定睛而視著命運
No more? wow.. 世界は絶対なamazing world
no more ? wow 這世界是絕對的 amazing world

外部連結及注釋

  1. 此處a~n為「暗」和嬌喘聲的雙關
  2. 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki