置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

虎視眈眈

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Commons-emblem-issue.svg
提示:本頁面「虎視眈眈」不適合未滿15歲的讀者
  • 頁面可能包含輕度的暴力、粗口、藥物濫用或性暗示相關描述,閱讀時有可能產生輕微不適感
  • 請確信自己已滿當地法律許可年齡且心智成熟後再來閱覽;
  • 另請編輯者注意:勿濫用此模板。
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Koshitantan.png
視頻截圖
歌曲名稱
虎視眈々
虎視眈眈
於2013年10月24日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
巡音流歌初音未來GUMIIA鏡音鈴
P主
梅とら
連結
Nicovideo  YouTube 

虎視眈々》是梅とら於2013年10月24日投稿至niconico,2016年4月13日投稿至YouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由巡音流歌初音未來GUMIIA以及鏡音鈴演唱。

本曲為梅とら的第31作,四字熟語系列中的一首,所以和威風堂堂一樣也是一首工口曲。

歌曲

作詞 梅とら
作曲 梅とら
編曲 梅とら
演唱 巡音流歌初音未來
GUMIIA鏡音鈴
原曲
寬屏模式顯示視頻

96貓版
寬屏模式顯示視頻

しゅーず版
寬屏模式顯示視頻

gigaP傾情獻唱
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

不安除くyour voice 甘くとろけたノイズ 脳内暗示 like a sweet candy 偉大な愛の暴動 計画なき犯行 生命の猛威 gimme your candy

除去不安的your voice 那是甘甜的溶化的噪音 腦內暗示 like a sweet candy 偉大的愛的暴動 沒有計畫的犯罪 生命的威猛 gimme your candy

二人きりだけの世界 what do you wanna do? 重なるlive キミの息 侵され we can FLY ah… 受け入れて完全なCRIME there's no lies 裸の愛

只得倆人的世界 what do you wanna do? 重疊的live 被你的吐息 侵佔 we can fly... 全盤接受的完全的CRIME there's no lies 赤裸的愛

魅惑 1,2,3, キミを単純に 奪い去ってしまう衝動 理性との共謀 CAN YOU FEEL もっと感情に 強く触って壊して 乱 RUN 乱 キミと1,2,3, ずっとeyes on me speed up 止まらない鼓動 キセキとの共存 CLOSE to me もっと深くに堕ちてdown…

迷惑 1,2,3 將你單純地 奪取過來的衝動 伴隨理性的共謀 CAN YOU FEEL 往更多的感情 強烈地觸摸過後崩壞 亂 RUN 亂 與你1,2,3 永遠都eyes on me speed up 不止的心跳 與奇跡的共存[2] CLOSE to me 往更深處墮落down...

健全な存在証明 必要なんてないno way 欲しがっちゃう意味 I MY ME 甘い甘いCANDY 震え止まんない症状 禁断のアレ そう more 全身の歓喜 let's start! you and me

健全的存在證明 並不需要no way 貪圖到手的動機 I MY ME 甜美的甜美的CANDY 無法停止震抖的症狀 禁斷的那個 對 more 全身的歡喜 let's start! you and me

迸る視線のバイブ 鳴り響く野望のチャイム キミに触れ その瞬間 over drive 「いらない全てはいらない」なんて言わないで you could be mine

迸出的視線的抖動 嗚響而起野心的鈴音 觸摸著你的 那個瞬間 over drive 「不需要啊全都不需要了」別那樣說 you could be mine

誘惑 1,2,3, キミが最高に 連れ去ってしまう頂上 飛び越えた想像 ride on me さぁ you're going to be 共に果ててしまうまで down…

誘惑 1,2,3, 將你帶到 最高的頂峰 飛越而過的想像 ride on me 來吧 you're going to be 直到一同逝去為止 down...

向かう先はall the night 手にするタイム so甘い きらびやかな日々 意味 ギミー そのcandy 震える生命 and daybreak we stay 永遠 game

臨近的未來是all the night 得到手中的時間 so甜美 光輝閃耀的每天 意義 給我吧- 那個candy 抖動的生命 and daybread we stay 永遠 game

手に触れたその瞬間 気付いて 交わるおもい 始まる in your way 繰り返し目を合わせた先で 弾け飛ぶ世界は in my way キミを手に入れる そう it's time 中指を立てたこの合図

在手觸碰到了的那瞬間 察覺到 引發起 交往的內思念 in your way 在不斷交換眼神的未來 爆發起來的世界 in my way 將你得到手 對 it's time 舉高中指的這道信號

魅惑 1,2,3, キミを単純に 奪い去ってしまう衝動 理性との共謀 CAN YOU FEEL もっと感情に 強く触って壊して 乱 RUN 乱 キミと1,2,3, ずっとeyes on me speed up 止まらない鼓動 キセキとの共存 CLOSE to me もっと深くに堕ちてdown…

迷惑 1,2,3 將你單純地 奪取過來的衝動 伴隨理性的共謀 CAN YOU FEEL 往更多的感情 強烈地觸摸過後崩壞 亂 RUN 亂 與你1,2,3 永遠都eyes on me speed up 不止的心跳 與奇跡的共存 CLOSE to me 往更深處墮落down...

外部連結與注釋

  1. 中文翻譯來自VOCALOID中文歌詞wiki[1]
  2. 註:歌詞裏的「キセキ」可寫成「奇跡」或是「軌跡」。