置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

威風堂堂

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Commons-emblem-issue.svg
提示:本頁面「威風堂堂」不適合未滿15歲的讀者
  • 頁面可能包含輕度的暴力、粗口、藥物濫用或性暗示相關描述,閱讀時有可能產生輕微不適感
  • 請確信自己已滿當地法律許可年齡且心智成熟後再來閱覽;
  • 另請編輯者注意:勿濫用此模板。
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


31136031.jpg
Illustration by 柾見ちえ
歌曲名稱
威風堂々
威風堂堂
於2012年10月29日投稿至niconico,再生數為 --
2016年03月31日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
巡音流歌初音未來GUMIIA鏡音鈴
P主
梅とら
連結
Nicovideo  YouTube 


威風堂々梅とら於2012年10月29日投稿至niconico,2016年03月31日投稿至YouTubeVOCALOID原創工口曲,是梅とら第二十六部作品。2014年8月18日再生數達一百萬,成為VOCALOID傳說曲。梅とら的四字熟語舞曲系列中的作品,PV中角色髮色的變化,代表着演唱者的變化。全曲有不少性暗示意味。2013年收錄於《EXIT TUNES PRESENTS Vocalofuture feat. 初音ミク》。2015年收錄於《DIVINE-DIVA》。

2019年9月份起,中國大陸各大音樂網站均已下架該歌曲,B站也一度無法搜索其相關內容。

If you do do ではありません
才不是If you do do哦
——梅とら投稿文

歌曲

威風堂堂
寬屏模式顯示視頻

(男聲版)威風堂堂
寬屏模式顯示視頻

威風堂堂(二胡版)
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 中文翻譯:yanao[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ときにはんだりして いたみをおぼえさせて
偶而就咬下一口 讓我記住這陣痛
あふれるエキタイで よごしてよ ぜん
用溢出的液體 弄髒我吧 全部
あしさきから ずっと わせたそのしんけいは もう
自腳尖 唰地 緩緩爬上的那條神經 早就
かんしょくおぼれる 身体からだココロれて
沉溺於觸感的 身體 領着心靈
ゆびくわえたまんなか ほっしてんのがそう
在咬着手指忍耐之中 想要的就是所謂理想?
いらない すべてはいらない
才不需要 全部都不需要
みがげてる じゃPRIDE
被磨練出的 擾人的 PRIDE
かいのルールくらい
像那種無意義的世界的規則
としかようがない
除了沒用之外無話可說
かくしている あなたの STYLE
隱藏起的 你的 STYLE
しに あるがまま DIVE
剝除一切 以原本的模樣 DIVE
そこにまれるのはたい
從中生出的就是期待
はずれなんかじゃない いただきSMILE
毫無誤差 頂尖的 SMILE
いきわせたあいしょう みみきかけるかんじょう
呼吸同調的適合度 吹上耳邊的感情
れつしそうなむね さわぎだすさいぼう
彷佛要裂開的胸口 開始騷動的細胞
ぎかけてるシャツ
開始脫下的襯衫
やさしくいてよ まず
溫柔的撕裂它吧 這是第一點
かまわず get フライングも
不顧一切 get 偶而也會偷跑
躊躇ためらわないで darlin'
不要再猶豫囉 darlin'
ゆうかいなか ゆめてんのがほんしょう
在自由世界的正中央 做夢幻想就是所謂本性?
いらない すべてはいらない
才不需要 全部都不需要
怖気おじけづいた ぼうTRY
令人害怕 充滿野心的 TRY
まんぞくなんてそこにない
才不會為此感到滿足
えるあわれならい
可見的悲哀未來
おもどおりにできる LIFE
能隨心所欲的 LIFE
にできるかはあなただい
能不能入手全都看你
かくしたりなんかはしない
才不會將它隱藏起來
だれよりもほこらしげにできる MIND
要比誰都還要能驕傲誇耀的 MIND
ホラ このかいなか ほかにはない
看吧 在這世界之中 除此之外
たしかなもの ぶんがいかい
確切的事物 除了自己以外什麼也沒有
ちいさくなってるあいじゃない
可不是縮起身子的時候喔
いつだって No Time! ALL RIGHT
無論何時 No Time! ALL RIGHT
じょうげんえ エンジンぜんかいでいっちゃえ
超越上限值 引擎全開的沖吧
BURN BURN BURN
BURN BURN BURN
しがってんのは そう
想要的啊沒錯 就是
ちいいの more...
令人舒服的 more...
あるがままのおもいで DANCE!
用最原本的心情 DANCE!
イイナリで GET DOWN!
隨你所說的 GET DOWN!
いらない すべてはいらない
才不需要 全部都不需要
みがげてる じゃPRIDE
被磨練出的 擾人的 PRIDE
かいのルールくらい
像那種無意義的世界的規則
としかようがない
除了沒用之外無話可說
かくしている あなたの STYLE
隱藏起的 你的 STYLE
しに あるがまま DIVE
剝除一切 以原本的模樣 DIVE
そこにまれるのはたい
從中生出的就是期待
はずれなんかじゃない いただきSMILE
毫無誤差 頂尖的 SMILE
ホラ このかいいま はなって
看吧 在這世界在此刻 解放出那
するどくギラつかせたぼう もっとほんしていいよ
銳利而光芒強烈的希望 再更認真一些也行喔

註釋與外部連結

  1. 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki[1]