因為那名少女,有罪。
跳至導覽
跳至搜尋
File:因為那名少女,有罪.jpg Illustration by しぐま |
歌曲名稱 |
その少女、有罪により。 因為那名少女,有罪。 |
於2014年7月2日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
PolyphonicBranch |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 少女ハ 囁カレ 紅ニ 染マル
少女 被低語 染紅 |
” |
——PolyphonicBranch投稿文 |
《その少女、有罪により。》是PolyphonicBranch於2014年7月2日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由IA演唱。
本曲收錄於同日發行的專輯《IA THE WORLD ~紅~》,此外還收錄於P主的個人專輯《PolyphonicBranch IA the Best!!》。
歌曲
作詞·作曲·編曲 | PolyphonicBranch |
曲繪 | しぐま |
PV | 糸野小指 |
演唱 | IA |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
無菌室の連鎖反応
無菌室的連鎖反應
耳に残るドローンの響き
殘留於耳朵的 無人飛機的聲響
少女たちは贖罪 求め
少女們 渴求贖罪
禍々しい沈黙 渦巻く
不祥的沉默 掀起漩渦
おどけて かこんで
開著玩笑 圍成一圈
ゆうざい かくていした
確定 有罪
右脳の片隅から ささやきが聞こえるの
從右腦的一小角 聽到了低聲細語
目を閉じて想像したら またね さよなら
只要閉起雙眼加以想像 再見了 下次見吧
プレゼントを開いて 楽しい夢を見ようよ
打開禮物 做著快樂的夢吧
気に入らないオモチャは
不中意的玩具
ゴミ箱に捨てられた
已被棄往垃圾箱裏去了
箱庭から飛び立つ小鳥
從箱庭之中起飛的小鳥
夢見たまま撃ち落とされる
仍然做著美夢 而被擊落
感染するのを防ぐため
為了防止被感染
君のことを拒絶してしまう
拒絕了你
わらって こづいて
笑著 去欺負
しょけいを しっこうする
執行 處刑吧
右脳の片隅では ほんとは泣いているの?
在右腦的一小角 真的是在哭泣著嗎?
目を閉じて想像しても わからないよ
即使閉起雙眼加以想像 亦不清楚啊
プレゼントはつぶれて 中身は何だったの
禮物被壓壞了 裏面有著什麼呢
おめでとうの気持ちは
恭喜的感情
ゴミ箱に捨てられた
已被棄往垃圾箱裏去了
好き:フリをすれば安全だから
喜歡:因為裝作如此就會安全
嫌い:そうしないと浸食されるから
討厭:因為不那樣做就會被侵蝕
スケープゴートは私だった
代罪羔羊就是我
ただそれだけのことなのに
明明不過就是這麼一件事
真っ白な空間に ちらり 炎ゆらいだ
在純白的空間 一閃之間 火焰晃蕩
右脳の片隅から ささやきが聞こえるの
從右腦的一小角 聽到了低聲細語
見ないように こんな現実なんていらない
不想去看 這般的現實什麼的我不需要
くすぶり出した炎を 水を含んだ脱脂綿で
冒煙起來的火焰 就在含有水份的脫脂綿上
大事にそっとふさいで
悄重地輕輕堵著
ゴミ箱に捨ててしまった
然後棄往垃圾箱裏去了
聞いてくれてありがとう
感謝你的聆聽
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki。