类人类
跳到导航
跳到搜索
illustration by 佐々米 |
歌曲名称 |
人間モドキ The Human Dress 类人类 |
于2019年6月7日投稿至niconico,再生数为 -- 同年6月8日投稿至YouTube,再生数为 -- 同年6月13日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
v flower、初音未来 |
P主 |
Ayase |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
「 | 嘘みたいな本当の話 看起来像谎言的真实故事 |
」 |
《人間モドキ》是Ayase于2019年6月7日投稿至niconico、2019年6月8日YouTube、2019年6月13日bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由v flower和初音未来演唱,为Ayase的第9作,首次使用v flower。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:冥辰[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
嗚呼、絡まって結んだ
纠缠着 纠缠着
色めき浮き立つ街に
在这个激动人心的街道上
蔓延る闇手招けば漫ろ
黑暗无尽满眼,开始焦躁不安
張り巡らせた糸の先に視る味
在这串连的绳结的另一端看到了气味
上手く乗せて踊りだす日々よ
现在因为每天都在跳舞所以这么熟练
さあ勝負の見えてる喧嘩
现在我喧哗已经看清这次胜负。毕竟更重视江户
江戸の花より団子に毒詰め
现在开始就要小心处理最重要的事情
始めが肝心用心して周りを良く見てな
并密切注意周围的情况
ほら寄っといで
现在,过来坐坐
見てきんしゃい
来看看这个
珍しがっていらっしゃい
是不是感觉到很稀奇
不思議なことが起こるぜ
现在就要唤醒一些不可思议的东西
瞬きするなよ
可别眨眼哦
さあさあこっちにおいで
来吧来吧到这边来
さあほら誰でもおいで
不管是谁都到这来
嘆く「なんで?なんで?」奪われた
为什么,为什么 被偷走了
美しい期待もどうして?
把这些美好的希望 都偷走了
嘘みたいな本当の話
看起来像谎言的真实故事
其の悲しみが餌になるから
正因这份悲伤也会成为诱饵
今にも壊れてしまいそうな
现在给我看看那些已
脆すぎる本能を見せて?
濒临崩溃的十分脆弱 的本能
埋まらない心の隙間を
也让我窥探下吧这颗心
覗き込んでいるのさ
未完成的角落
徒然甘い香りに惹かれ
徒然 徒然 被甜美的香味所吸引
あれ?解けぬ絡繰
奇怪 奇怪 解除不了机关的人偶
ゆめゆめ足下に気を付けて
努努 努努 请一定要注意脚下哦
「お客様こちらへどうぞ」
尊贵的顾客,请这边走
いないいないばあで
若在捉迷藏里
全て消し飛んだら良いのにな
他们都消失了 那就太好了
そりゃお茶の子さいさいさい
真是个好孩子
ほらお望み通りに消してご覧にいれましょう
现在我会根据 你的愿望帮你 给除掉它们
嫌嫌嫌も好きのうち
不不不 我知道你并不像你所说的那样反对
遠慮はするなよ任せときんしゃい
没必要保留,交给我吧
気付いたときにゃ一つ残らずに
等你注意到的时候,已经什么都没有了
「なんで?なんで?」奪われた
为什么,为什么 被偷走了
美しい思いもこうして
把这些美好的思想 都偷走了
嘘みたいな本当の話
看起来像谎言的真实故事
暮らしの中に種を撒くのさ
在他们的生活中不断播种
今にも壊れてしまいそうな
现在给我看看那些已
脆すぎる本能を見せて?
濒临崩溃的十分脆弱 的本能
埋まらない心の隙間に
也让我填补下吧这颗心
入り込んでいる
未完成的角落
境界不在誰彼構わず
境界不在 无人在意
狙い定めてその機を待つ
我会瞄准目标,等待机会
欲塗れ、真面目な君のこと見つめている
沉浸在贪婪中,看着你的真面目
何もかも飄々とんとん拍子にゃいかずとも
不需要关心,即使并非一切顺利
迂闊に近付くなよ呑まれるぞって
别要在靠近了,你也会被吞没的
怯える様に朱い眼が光る
好像在害怕的样子,这双红色的眼睛闪闪发光
この汚れきった世界で
在这个肮脏的世界
生きてる、生き続けてく
你在活着,继续活着
守りたいものがあるなら
如果你想保护什么东西的话
離さず握り締めてろよ
就必须紧紧抓住不放手哦
投げかけろ「なんで?なんで?」奪われた
为什么,为什么 被偷走了
美しい期待もどうして?
把这些美好的希望 都偷走了
愛する気持ちさえ笑う
即使是爱的感觉也会嗤笑
人の姿を模した妖
一个假扮成人类的 妖怪
今にも壊れてしまいそうな
好像马上就要坏掉了
脆すぎる本能で抗え
用过于脆弱的本能去抗争吧
埋まらない心の隙間から
直到泪水从这颗未完成的
涙が溢れてくる程
心的角落溢出
僕達は人間なんだ
我们可是人啊
|
|
注释及外部链接
- ↑ 中文翻译转自Bilibili评论区。