<span lang="ja">大正浪漫</span>
跳到导航
跳到搜索
訪 れた出来事 始 まりは一通 の手紙 送 り主 は遥 か昔 を生 きる君 僕 の時代 には今 文字 に込 めて伝 え合 ううちに決 して出会 うことの出来 ない僕 ら綴 る言葉 募 る想 い姿 さえも知 らないまま待 ち焦 がれているんだ生 きる時代 は違 うけど何度 でも時間 を越 えて君 と伝 え合 う想 い願 いが叶 うなら一目 でいいから会 いたいな好 きだから不意 に思 い出 したのは君 が生 きる時代 の明日 起 こること悲 しいこと伝 えなくちゃ過 ぎていく時 と変 わる季節 遥 か彼方 100年 先 を君 が見 てみたいと願 った未来 を今 僕 はまだ歩 いているよ苦 しい想 いを胸 に抱 いたまま見覚 えのある待 ち焦 がれていた文字 僕 に書 いた最後 の恋文 君 が君 の時代 を生 きた証 を八千代 越 えても握 りしめて僕 が僕 の時代 に見 るその全 てを
大正浪漫 | |
演唱 | YOASOBI |
作曲 | Ayase |
作词 | Ayase |
发行 | Sony Music Entertainment (Japan) |
收录专辑 | |
《大正浪漫》 《THE BOOK 2》 |
《大正浪漫》为YOASOBI的第十六首数字配信限定单曲,同时也是其「音乐化小说」的第十六首,于2021年9月15日在各音乐配信平台发行,MV于次日发布。
简介
- 该印象曲的原作为NATSUMI的小说《大正ロマンス》(大正浪漫)。
- 该印象曲的原作文本收录于YOASOBI的第一张EP《THE BOOK》中。
- 该印象曲的英文版收录于YOASPBO的第二张英文EP《E-Side 2》中。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
日文版
- 翻译:月勳[1]
ある日 突然 にそれは
某一天突然
來臨的變故
一開始是一封書信
寄信人是生活在以前時代的你
そんな不可思議 な出会 い
那樣的交接夢話
如今在我的時代中
こんなものがあって
存在著各式各樣的事物
こんな暮 らしをしているよ
正在過這種生活啊
傾注於文字中 在互相傳達之時
いつしか芽生 えたロマンス
不知不覺描繪的浪漫
絕對不會相遇的我們
それぞれの世界 から
從各自的世界中
越發想念
撰寫出的事
就連姿態
也不知道
どんな時 も君 の言葉 を
無論何時都在渴望著
你的話語
雖然生活的時代不同
好幾次地穿越時間
與你互相傳達的想法
如果能實現願望的話
只要一眼就好
真想要見面啊
因為我喜歡你
不經意想起的是
你生活著的時代的明天
發生的事
悲傷的事
一定要傳達給你
どうか奇跡 よ起 きて
還請發生奇蹟吧
流逝的時間
和改變的季節
あれから途絶 えた手紙
從那之後便中斷的信
もう届 かない言葉 だけが胸 を締 めつける
只有已經無法傳達的話語叫人揪心
祈愿著 遙遠的百年後
與你相遇的未來此刻
我依然行走著
依舊胸懷著痛苦的想法
そんな僕 に届 いた手紙
傳達給我的信
似曾相識的渴望過的文字
それは君 があの日 を越 えて
那是你跨越了那一天
寫給我的最後的情書
即使跨越了千萬年
你也緊緊握住你活在你的時代的證明
總有一天我將會把在我的時代裡看見的所有一切
いつか伝 えに行 くよ
傳達給你
英文版
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
Happening so suddenly, there it was
那是突然发生的
An incident that caught me off guard
令我猝不及防的事情
What started out with a note sent to me
一切起源于一封寄给我的书信
Though out of reach, back in distant generations
而这竟来源于遥不可及的
Came from you to me
遥远时代的你
So hard to conceive this type of meeting
这场邂逅多么难以置信
Now you can find in my era, convenient new items
现在你可以在我的时代找到 新时代的便利发明
Here’s the way we live, unknown to you
这就是你所不知的 这个时代的生活方式
Pouring in characters while interchanging these feelings
我们用这一字一句 交换自己的感受
Unaware, a blossom of romance grew
不知不觉 浪漫之花绽放
In no way can we ever meet up in real life
我们无论如何也无法相见
You and I evolve, away, in domains apart
你与我在各自的世界中成长着
Sewing up rows and lines, stacks of hues of feelings
写下每行每列 点缀每点情感
Profile not even known, indefinite for now
即使我们从未见过彼此的面容
Don’t mind conditions, expecting all of your words
我不介意传达的条件 只期待着你的话语
Waiting goes on, I can’t stand that
我等不及要看见你的信
It is true, our times differ
诚然 我们处在两个不同的时代
But we go far beyond all limitations on our way
但我们超越了一切界限
Me and you, me and you, are sending out our feelings
我与你 我与你 互相传递着情感
If my wish is coming true, I vow
如果我的愿望能成真 我发誓
One glance is all I need
我只要看你一眼便足矣
I want to meet you now
我想见你 就现在
I love you, that’s why
因为我喜欢你
Unforeseen thought
变故降临
I was reminded of what’s in your time
我想起了在历史上
In history recorded to befall
你的时代发生了什么
Occurs tomorrow, cause of all tears to fall
在那明日 多少泪水落下
To let you know it now
必须让你马上知道
Somehow, I’m in need of a miracle
蓦然间 我需要奇迹发生
So, time went on as it flowed
时翔 世事变迁
Passing through all seasons
四季 也更替
All your letters, no longer reaching me
我再也没收到你的信
Those words that can’t come to me, but only hurt inside
那些本想告诉你的话语再也想不起 反而只伤害着我的心
Pressure onto my chest ensues
我心中一阵苦闷
What is found down the line, from a hundred years ago
在百年前的你所写下的
“See it with my own two eyes”
“想亲眼看看那时代”
As you hoped, imagining the future
如你所愿 如你想象的未来中
Road that I’m now taking, and still walking on
我现在就正前进着
The sore feeling, still holding on
怀揣这这苦痛的情感
I keep it locked inside my heart
我将这一切锁在心中
So, at last, holding it, your letter that came to me
而最后 我又收到了你的信
Recognizing, I’m reminded of those long-awaited conveying’s
终于再见到 期待已久的文字
That I have, in my hands, for you went beyond that day
我手中的这封信 代表你越过了那日
Thoughts you printed
你所写下的这些想法
Designed the last note of your love to me
筑成了致我的最后恋文
You lived in your era, it’s sure
这是你在你的时代
The evidence of it all
存在过的证明
Crossing all generations, grasping it in my hands
纵使跨越千代 我也会将它紧握在手中
I gather all truth I can see, it’s written onto this epoch
到时候 我会把我在这个时代所见的一切
In time, I’ll walk that way to let you know
穿越这时代 传达给你
|
|