夏天的醇香
跳到导航
跳到搜索
Illustration by あしや杏子 |
歌曲名称 |
夏のメロウ 夏天的醇香 夏天的丰美 |
于2015年8月8日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
メル |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《夏のメロウ》是メル于2015年8月8日投稿至niconico与YouTube的VOCALOID歌曲,由初音ミク演唱。2018年04月28日超VM39上颁布的合作CD「tribute to mer」中收录了LITCHI的remake版本,音源为镜音铃。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:Alice/箱庭博物館[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
「今年はとても素敵な夏でした。」
「今年的夏天真棒呢。」
夏休みの事です。10年前の事です。
那是暑假發生的事。那是10年前發生的事。
お墓まいり向かう車内、流れ出すラブソング
開往掃墓地點的車內,流瀉而出的情歌
口ずさむ僕は少年 いつの間にか大人だった
隨口哼著的我仍年少 卻在不知不覺中長大成人
夏のせいさ もう全部全部 夏のせい
都是夏天的錯 全部全部都是 夏天的錯
君が好きでしょうがなくなるのなんて
才會讓我無法自拔地喜歡上你
生きていたらね
只要還活著啊
いつかいつか幸せになれるはずと 僕は思うよ
應該總有一天總有一天會變得幸福 我是這麼相信的
5年前の事。散らかした部屋 2人ぼーっと転がって
那是5年前發生的事。
「大人になったらいつか、
亂七八糟的房間 兩人發愣地倒臥著
絶対いつか結婚しようね。」って君は言った
「等哪天我們成了大人,絕對要結婚唷。」你這麼說了
夏のせいにしてまた余計なことを思い出して
把這全歸咎於夏天的錯 又想起那些徒然之事
炭酸の抜けたサイダー
沒了汽的汽水
あの夏には戻れないと知りながら熟していく
深知那個夏天再也不會重來 同時慢慢習慣
夏の…
都是夏天的…
君のせいさ もう全部全部 夏のメロウ
都是你的錯 全部全部都是因為 夏天如此豐美
夏が好きでしょうがなくなるの なんで?
會這樣無可救藥地喜歡上夏天 是為什麼?
生きていたらね いつかいつか幸せになれるはずだ
只要還活著啊 應該總有一天總有一天會變得幸福的
だから生きよう
所以就活下去吧
「でも夏はやっぱり嫌いでした。」
「但果然還是好討厭夏天啊。」
|