濫觴生命
跳至導覽
跳至搜尋
選 んだって終 わりが未来 だって ねぇ迷 い込 んだ街 君 の名前 をたしかに呼 ぶ声 孤独 を咲 うようなその引力 で今 は誰 ? 誰 ?って問 いかけるのやめてよ選 んだって終 わりが未来 だって懐 かしさ胸 をかすめてく懐 かしさ胸 をかすめてく君 の名前 をたしかに呼 ぶ声 孤独 を咲 うようなその引力 で今 は
illustration by 立花のらら |
歌曲名稱 |
濫觴生命 蕩漾生命 |
於2015年8月29日投稿至niconico,再生數為 -- 9月1日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
Orangestar |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《濫觴生命》是Orangestar於2015年8月29日投稿的VOCALOID日文原創曲,收錄於Orangestar的專輯《SEASIDE SOLILOQUIES》中。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
曲&PV | Orangestar |
繪製 | 立花のらら |
演唱 | IA |
- 歌詞翻譯:セキ[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ただ ただ息 を続 ける
僅僅 只是持續呼吸著
なぜ なぜって言 われたってわかんない
即使被問了為何 為何 也毫不明白呀
そんなん知 ったって意味 なくて
就算理解了也不具任何意義吧
即便做出抉擇 未來仍是終結了 吶
はじまりはあの夏 の日
那個夏日即是開端
不知不覺走進了小鎮之中
わけわかんないままそれを飲 み干 して
將那個一飲而盡
「疲 れた」って座 り込 んだアスファルトの上
「好累啊」如此說著 在柏油路上席地而坐
ただ ただ息 を続 ける
僅僅 只是持續呼吸著
なぜ なぜって言 われたってわかんない
即使被問了為何 為何 我也不曉得呀
そんなん知 りたくもないやって
再說那種事 也完全不想明白啊
そう思 っとけば楽 になれる気 がして
若擁有如此想法 就會快活許多了吧
ねぇ ねぇ 僕 はここにいる
吶啊 吶啊 我就在這裡喔
なぜ なぜ 意味 の無 い世界
為何 為何 毫無意義的世界
ラムネ色 満 たしたこの水槽 で
在滿溢著汽水色彩的水缸裡
切切實實地呼喚著你的名字
やがて花 のように散 る生命 と
不久後即會似花凋零的生命與
孤獨綻放的那份吸引力 此刻也
ただ ただいま言 うたびに
每次 在說出我回來了之時
是誰?是誰?這樣的問題就別再問了
そんなん知 ったこっちゃないやって
因為那種事 我怎麼可能會明白呢
そう思 っとけば楽 になれる気 がして
若擁有如此想法 就會快活許多了吧
ただ ただ息 を続 ける
僅僅 只是持續呼吸著
なぜ なぜって言 われたってわかんない
即使被問了為何 為何 也毫不明白呀
そんなん知 ったって意味 なくて
就算理解了也不具任何意義吧
即便做出抉擇 未來仍是終結了
心中浮現了懷念的感覺
この哀 は誰 のもの?ねぇ
這份哀傷是為誰而起?吶
わかんないない思 い出 したくて
不明白啊 想要記起那份回憶
このまんま終 わるのは寂 しくて
就此結束了的話 未免太過寂寞
ねぇ ねぇ 僕 はここにいる
吶啊 吶啊 我就在這裡喔
なぜ なぜ それは新世界 ?
為何 為何 那即是新世界?
ただ ただ…
僅僅 只是…
ただ ただ…
僅僅 只是…
なぜ なぜ…
為何 為何…
なぜ なぜ…
為何 為何…
心中浮現了懷念的感覺
このアイは誰 のもの?ねぇ
這份哀傷是為誰而起?吶
わかんないない思 い出 したくて
不明白啊 想要記起那份回憶
このまんま終 わるのは寂 しくて
就此結束了的話 未免太過寂寞
ラムネ色 満 たしたこの水槽 で
在滿溢著汽水色彩的水缸裡
切切實實地呼喚著你的名字
やがて花 のように散 る生命 と
不久後即會似花凋零的生命與
孤獨綻放的那份吸引力 此刻也
注釋與外部連結
|